Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; | UN | الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛ |
Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; | UN | الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛ |
El costo adicional efectivo se imputaría al fondo para imprevistos en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto que se ha de presentar a la Asamblea General durante su quincuagésimo quinto período de | UN | وسوف يجري تحميل التكاليف الإضافية الفعلية على الصندوق الاحتياطي في إطار تقرير الأداء الأول الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. | UN | وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات. |
La delegación de Cuba considera que el tema 109 del programa debería incluirse en el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que el informe del Grupo de Trabajo de alto nivel en que se examina la cuestión se ha de presentar a la Asamblea General por conducto de la Quinta Comisión. | UN | ويرى وفدها أيضا أنه ينبغي إدراج البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال في برنامج عمل اللجنة ﻷن تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى الذي ينظر في المسألة يتعين تقديمه إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الخامسة. |
Si más adelante se presentan planes de pago, la información al respecto se proporcionará en una adición al presente documento o en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي حالة تقديم أية خطط تسديد في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Si más adelante se presenta algún otro plan de pago, la información al respecto se proporcionará en una adición al presente documento o en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وفي حالة تقديم أية خطط تسديد أخرى في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Ese cargo se examinará en el marco de la exposición consolidada de posibles cargos al fondo para imprevistos, que se ha de presentar a la Quinta Comisión hacia el final de la parte principal del actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتعين النظر في مسألة ذلك الخصم، في سياق البيان الموحد للخصومات المتوقع تحميلها للاعتماد، الذي سيقدم إلى اللجنة الخامسة قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية للجمعية العامة. |
1. En su cuarta sesión, celebrada el 28 de octubre de 1994, el Grupo de Trabajo aceptó las propuestas del Presidente-Relator en cuanto al formato y el contenido del informe que se ha de presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | ١- وافق الفريق العامل في جلسته الرابعة المعقودة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ على اقتراحات الرئيس-المقرر بشأن شكل ومحتوى التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
c. Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países menos Adelantados. Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; | UN | ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛ |
1. La Presidenta dice que, si no hay objeciones, considerará que se han de celebrar consultas oficiosas con miras a establecer la versión definitiva del texto que se ha de presentar a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado; inmediatamente después, se convocará una sesión oficial a fin de aprobar ese texto. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مشاورات ستجرى، إذا وافقت اللحنة على ذلك، بغية وضع الصيغة النهائية لنص سيقدم إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛ ثم يعقد اجتماع رسمي بعد ذلك فوراً لاعتماد النص المذكور. |
Los detalles sobre la ejecución de las propuestas relacionadas con los recursos humanos deberían figurar en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en septiembre de 2006. | UN | وينبغي أن يتناول التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 تفاصيل عن تنفيذ المقترحات المتصلة بمسائل الموارد البشرية. |
1. La Presidenta dice que, si no hay objeciones, considerará que se han de celebrar consultas oficiosas con miras a establecer la versión definitiva del texto que se ha de presentar a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado; inmediatamente después, se convocará una sesión oficial a fin de aprobar ese texto. | UN | وأضاف أن رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية يجتمعون معه يوميا بغرض التنسيق ويعملون بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر.قال إن مشاورات ستجرى، إذا وافقت اللحنة على ذلك، بغية وضع الصيغة النهائية لنص سيقدم إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005؛ ثم يعقد اجتماع رسمي بعد ذلك فوراً لاعتماد النص المذكور. |
La información sobre el destino efectivo de todos los activos de la Misión, incluidos los que se propone que se donen al Gobierno de Etiopía, al Gobierno de Eritrea y a la Unión Africana, se proporcionará en el contexto del informe sobre el destino final de los activos de la MINUEE que se ha de presentar a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وستدرج المعلومات المتعلقة بالتخلص الفعلي من جميع أصول البعثة، بما في ذلك التبرعات المقترحة لحكومتي إثيوبيا وإريتريا والاتحاد الأفريقي، في سياق تقرير التخلص النهائي من أصول البعثة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر في دورتها الرابعة والستين. |
El Comité aprobó, sin proceder a votación, un proyecto de resolución sobre las políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas que se ha de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones (A/AC.198/1996/L.3). | UN | وقد اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار عن سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A/AC.198/1996/L.3). |
11. Pide al Secretario General que incluya en el informe sobre las nuevas cuestiones, que se ha de presentar a la Comisión en su 44º período de sesiones, material adicional sobre otras medidas e iniciativas para la preparación de las perspectivas más allá del año 2000; | UN | ١١ - ترجو من اﻷمين العام أن يورد في التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين، مواد إضافية بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى تمهيدا للمستقبل المرتقب بعد عام ٠٠٠٢؛ |
11. Pide al Secretario General que incluya en el informe sobre las nuevas cuestiones, que se ha de presentar a la Comisión en su 44º período de sesiones, material adicional sobre otras medidas e iniciativas para la preparación de las perspectivas más allá del año 2000; | UN | ١١ - تطلب من اﻷمين العام أن يورد في التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين، مادة إضافية بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى المتصلة بإعداد توقعات المستقبل فيما بعد عام ٢٠٠٠؛ |
La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. | UN | وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات. |
La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. | UN | أما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات. |
i) Ingreso a la base de datos del Sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas, para noviembre de cada año, a más tardar, de los datos necesarios para la preparación del informe que se ha de presentar a la Comisión de Estupefacientes; | UN | ' ١ ' الاضطلاع سنويا، بحلول شهر تشرين الثاني/ نوفمبر، بإدراج المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير الذي يتعين تقديمه إلى لجنة المخدرات في نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات؛ |
Incumbe a ONU-Hábitat la responsabilidad de gestionar la redacción del plan general sobre asentamientos humanos que se ha de presentar a la Comisión. También participará en la redacción de los documentos sobre agua y saneamiento, dadas las claras interrelaciones existentes entre estas tres cuestiones de desarrollo sostenible en un mundo urbanizado. | UN | وقد أُسند لموئل الأمم المتحدة مسؤولية مدير المهام من أجل صياغة ورقة النطاق المتعلقة بالمستوطنات البشرية والمقرر تقديمها إلى اللجنة، وسيسهم في الورقات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، بالنظر إلى الترابط الواضح بين مسائل التنمية المستدامة الثلاث هذه في عالم آخذ في العولمة. |