ويكيبيديا

    "se ha distribuido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووزعت
        
    • تم تعميمه
        
    • جرى تعميمه
        
    • تم تعميم
        
    • تم توزيعه
        
    • وتم توزيع
        
    • تم توزيع
        
    • وجرى توزيع
        
    • وقد عمم
        
    • وقد عُمم
        
    • وقد وزع
        
    • جرى تعميم
        
    • تم تعميمها
        
    • وقد وزعت
        
    • تم توزيعها
        
    Se ha preparado ahora, y se ha distribuido a la Comisión, una nota informativa que contiene esa actualización. UN وأضاف قائلا إنه قد تم اﻵن إعداد مذكرة معلومات تتضمن هذا الاستكمال ووزعت على اللجنة.
    En esa ocasión el Presidente de Kazakstán, el Sr. Nursultan Nazarbaev, formuló una declaración especial, que se ha distribuido como documento oficial de las Naciones Unidas. UN وفي تلك المناسبة، أدلى رئيس كازاخستان السيد نور سلطان نازارباييف ببيان خاص تم تعميمه كوثيقة رسمية لﻷمم المتحدة.
    Se ha concluido un texto preliminar, que se ha distribuido a los Estados y otros interesados. UN وتم الانتهاء من وضع نص أولي جرى تعميمه على الدول والجهات المعنية الأخرى، ويتم تلقي إسهامات منها.
    15. Además de estos informes, se ha distribuido una serie de documentos oficiales de las Naciones Unidas sobre la situación en Timor Oriental. UN ١٥ - وبالاضافة الى هذه التقارير، تم تعميم عدد من وثائق اﻷمم المتحدة الرسمية تتعلق بالحالة السائدة في تيمور الشرقية.
    Fuera de ello, el calendario de trabajo que se ha distribuido no se ha modificado. UN وفيما عدا ذلك يظل الجدول الزمني للعمل وهو الجدول الذي تم توزيعه دون تغيير.
    se ha distribuido un nuevo manual de programas destinado a orientar a los funcionarios en la utilización del marco analítico relativo a la mujer en su labor diaria. UN وتم توزيع دليل برنامجي جديد، مصمم ﻹرشاد الموظفين في استخدام اﻹطار التحليلي القائم على نوع الجنس في عملهم اليومي.
    Se comunica además a la Asamblea que en el Salón de la Asamblea General se ha distribuido el siguiente programa de trabajo: UN وأبلغت الجمعية أيضا أنه تم توزيع برنامج العمل التالي في قاعة الجمعية العامة:
    Hasta la fecha, se ha recibido un 53,06% de los suministros contratados correspondientes a la primera etapa y se ha distribuido un 38,29%. UN وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٣,٠٦ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع ٣٨,٢٩ في المائة.
    El borrador de lista revisada se ha distribuido entre determinados países y organizaciones internacionales para que formulen observaciones. UN وقد عمم مشروع القائمة المنقحة على بلدان ومنظمات دولية منتقاة للتعليق عليه.
    se ha distribuido a los miembros de la Segunda Comisión una relación más detallada de las actividades del Banco Mundial en la esfera del medio ambiente. UN وقد عُمم على أعضاء اللجنة الثانية سرد أكثر تفصيلا ﻷنشطة البنك الدولي في ميدان البيئة.
    se ha distribuido a más de 10.300 agentes de distribución de raciones en todo el territorio de las tres provincias septentrionales un total de 118.239 toneladas de alimentos. UN وقد وزع ما مجموعه ٢٣٩ ١١٨ طنا على ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ من وكلاء الحصص بكافة أنحاء المحافظات الشمالية الثلاث.
    Todas las delegaciones saben que se ha distribuido un proyecto de resolución en Ginebra y en Nueva York. UN إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك.
    Se ha hecho una enmienda oral al documento que se ha distribuido. UN لقد أجري تعديل شفوي على الوثيقة التي تم تعميمها.
    se ha distribuido ampliamente un estudio de casos sobre la campaña de movilización social para el programa ampliado de inmunización en Colombia. UN وقد وزعت على نطاق واسع في كولومبيا دراسة حالة تتعلق بحملة التعبئة الاجتماعية من أجل برنامج التحصين الموسع هناك.
    Se ha producido una nota descriptiva sobre la Conferencia que se ha distribuido ampliamente entre los medios de información, organizaciones no gubernamentales y el público en general. UN وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    se ha distribuido a los usuarios finales el 19% de las piezas de repuesto y el 57% de la maquinaria agrícola. UN ووزعت على المستعملين النهائيين 19 في المائة من قطع الغيار و 57 في المائة من الآلات الزراعية.
    El texto de esa declaración se ha anexado a la declaración de Austria, que se ha distribuido a los representantes. UN وهذا اﻹعلان مرفق ببيان النمسا الذي تم تعميمه على الممثلين.
    1. La PRESIDENTA invita a formular comentarios sobre el proyecto de resolución titulado “Financiación de las actividades de cooperación técnica”, que se ha distribuido sin signatura y presentado en la sesión anterior. UN ١ - الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي جرى تعميمه بدون رمز وجرى عرضه في الجلسة السابقة.
    se ha distribuido un comunicado de prensa al respecto del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN ولقد تم تعميم نشرة صحفية أصدرتها وزارة خارجية جمهورية بيلاروس حول هذا الموضوع، بوصفها من وثائق المؤتمر الرسمية.
    se ha distribuido a las delegaciones el calendario indicativo para esta etapa de la labor de la Comisión, según lo ha recomendado la Mesa. UN والجدول الزمني المقرر لهــذه المرحلــة من عمل اللجنة، حسبما أوصــى بــه المكتب، تم توزيعه على الوفود.
    La videocasete se ha distribuido a un gran número de escuelas de Grecia. UN وتم توزيع شريط الفيديو على عدد لا بأس به من المدارس في اليونان.
    El texto íntegro de esta declaración general ya se ha distribuido. UN وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام.
    se ha distribuido entre funcionarios gubernamentales y entre estudiosos interesados. UN وجرى توزيع هذا التقرير فيما بين المسؤولين والعلماء المهتمين باﻷمر.
    El orador señala que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia acaba de publicar una reseña sobre las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, que se ha distribuido a todas las delegaciones. UN وقد أصدرت وزارة خارجية السويد مؤخرا منشورا عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، وقد عمم على جميع الوفود.
    se ha distribuido ampliamente a las oficinas encargadas de la competencia de los países de la CEE. UN وقد عُمم بصورة واسعة على مكاتب المنافسة في تلك البلدان.
    El folleto se ha distribuido en todo el país. UN وقد وزع هذا الكتيب على مستوى البلد بأكمله.
    En vista de las observaciones formuladas, se ha distribuido una lista revisada respecto de la cual no se han recibido nuevos comentarios. UN وفي ضوء التعليقات التي تلقتها اللجنة جرى تعميم قائمة منقحة ولم ترد بشأنها تعليقات.
    Estimo que esa nota informativa ya se ha distribuido esta mañana. UN وأعتقد أن الورقة قد تم تعميمها هذا الصباح.
    se ha distribuido en forma generalizada material pedagógico relativo al control de las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias, la maternidad sin riesgo y la salud genésica. UN وهناك مواد تعليمية تتطرق إلى موضوعات من قبيل مكافحة أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والأمومة المأمونة والصحة الإنجابية وكلها تم توزيعها على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد