ويكيبيديا

    "se ha duplicado con creces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أكثر من الضعف
        
    • بأكثر من الضعف
        
    • ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف
        
    • ضعف ما كان عليه
        
    • تجاوز الضعف
        
    • بما يزيد على الضعف
        
    • إلى أكثر من الضعفين
        
    • أكثر من الضعف في
        
    En el Togo, la deuda externa se ha duplicado con creces en el espacio de cuatro años. UN ففي توغو زادت الديون الخارجية إلى أكثر من الضعف في أربع سنوات.
    El número de unidades sanitarias del OOPS que presta servicios de planificación de la familia se ha duplicado con creces en los últimos tres años. UN وازداد عدد الوحدات الصحية لﻷونروا التي توفر خدمات تنظيم اﻷسرة إلى أكثر من الضعف خلال السنوات الثلاث الماضية.
    En los últimos cinco años el número de maoríes en la educación superior se ha duplicado con creces. UN في السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد الماوريين في التعليم العالي إلى أكثر من الضعف.
    Desde principios del decenio, el nivel de ejecución se ha duplicado con creces, a pesar de no haber aumentado el presupuesto ordinario. UN فقد زاد حجم التنفيذ بأكثر من الضعف منذ بداية هذا العقد، على الرغم من أن الميزانية العادية لم تَنْمُ.
    En los últimos 30 años, la población de edad escolar de muchos países en desarrollo se ha duplicado con creces. UN وخلال الثلاثين سنة اﻷخيرة زاد مجموع اﻷطفال ممن هم في سن الدراسة في كثير من البلدان النامية بأكثر من الضعف.
    Los Inspectores observaron con satisfacción que la proporción de la categoría de donantes nuevos y nacionales se ha duplicado con creces en los últimos cinco años. UN ولاحظ المفتشون بارتياح أنَّ حصة فئة المانحين الصاعدين والوطنيين ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف خلال السنوات الخمس الماضية.
    En comparación con el presupuesto para el primer ejercicio económico, este presupuesto se ha duplicado con creces. UN فبالمقارنة بميزانية الفترة المالية الأولى، زادت هذه الميزانية إلى أكثر من الضعف.
    Esta situación contrasta con la de otros países en desarrollo en los que el nivel real de las importaciones per cápita de bienes de capital se ha duplicado con creces desde mediados del decenio de 1980. (GRÁFICO 2) UN ويتناقض هذا النمط بدرجة ملحوظة مع النمط السائد في بلدان نامية أخرى ارتفع فيها المستوى الحقيقي لواردات السلع الرأسمالية للفرد إلى أكثر من الضعف منذ أواسط الثمانينات.
    El acceso al agua potable ha mejorado a lo largo del último decenio; el número de hogares que tienen acceso a ella se ha duplicado con creces (según el Censo de 1995, la proporción de hogares que tenían acceso al agua potable era de un 15%). UN وخلال السنوات العشر الماضية، تحسَّن الوصول إلى المياه النظيفة، وارتفع عدد الأُسر التي تحصل على مياه نظيفة إلى أكثر من الضعف. وفي تعداد عام 1995، كانت النسبة 15 في المائة فقط.
    El número de visitas al sitio se ha duplicado con creces desde el informe anterior, pues registra una media de más de 30.000 visitas al mes. UN 23 - وقد زاد عدد زوار الموقع إلى أكثر من الضعف منذ التقرير السابق، حيث بلغ متوسطه أكثر من 000 300 زائر في الشهر.
    En el Cáucaso y Asia Central, por ejemplo, se ha duplicado con creces la incidencia del VIH desde 2001. UN ففي القوقاز وآسيا الوسطى، على سبيل المثال، ارتفع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى أكثر من الضعف منذ عام 2001.
    Con respecto a las operaciones de mantenimientode la paz, la cuantía de las cuotas impagadas se ha duplicado con creces desde 1992; en el caso del presupuesto ordinario, su monto ha venido aumentando, y también se han incrementado los atrasos en el pago de las cuotas para los tribunales internacionales, aunque en el caso de estos últimos las cifras son relativamente pequeñas. UN وبالنسبة لحفظ السلام، فإن المعدلات زادت إلى أكثر من الضعف منذ عام ١٩٩٢، وبالنسبة للميزانية العادية فإنها تتزايد، وظهرت أيضا متأخرات متزايدة بالنسبة للمحكمتين الدوليتين، بالرغم من أن اﻷرقام المتعلقة بالحالة اﻷخيرة صغيرة نسبيا.
    En general, en este período el volumen de trabajo de la Dependencia se ha duplicado con creces. UN وفي المتوسط، زاد عمل الوحدة خلال تلك الفترة بأكثر من الضعف.
    En los últimos 20 años, se ha duplicado con creces el número de personas de la nueva comunidad mundial de innovación. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، ازداد بأكثر من الضعف عدد الأفراد العاملين في مجتمع الابتكار الناشئ على نطاق العالم.
    El número de suscriptores del boletín informativo se ha duplicado con creces y actualmente llega a más de 2.400 personas e instituciones en África y otros lugares. UN وازداد عدد المشتركين في الرسالة الإخبارية بأكثر من الضعف وبات يبلغ الآن أكثر من 400 2 فرد ومؤسسة في أفريقيا وخارجها.
    Entre 2012 y 2014, la dotación de personal de las Naciones Unidas en el Líbano se ha duplicado con creces, alcanzando alrededor de 3.000 personas. UN وفي الفترة بين عامي 2012 و 2014، ازداد عدد موظفي الأمم المتحدة في لبنان بأكثر من الضعف ليبلغ نحو 000 3 موظف.
    Los Inspectores observaron con satisfacción que la proporción de la categoría de donantes nuevos y nacionales se ha duplicado con creces en los últimos cinco años. UN ولاحظ المفتشون بارتياح أنَّ حصة فئة المانحين الصاعدين والوطنيين ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف خلال السنوات الخمس الماضية.
    La producción de adormidera en el país se ha duplicado con creces entre 1998 y 1999 y es el origen de 75% del opio ilegal que se produce en el mundo. UN فقد زاد إنتاج الخشخاش في أفغانستان في عام ١٩٩٩ إلى أكثر من ضعف ما كان عليه في عام ١٩٩٨ وأصبح يمثل ٧٥ في المائة من اﻷفيون غير المشروع في العالم.
    Más de 20.000 de ellos son civiles, número que se ha duplicado con creces en los últimos cinco años. UN ويربو عدد المدنيين بين هؤلاء عن 000 20 وهو عدد تجاوز الضعف في غضون السنوات الخمس الماضية.
    Se ha registrado también un incremento de mujeres en los escalones intermedios: en el nivel 7 y de funcionarios ejecutivos superiores, por ejemplo, se ha duplicado con creces la proporción de mujeres entre 1984 y 1993. UN كما كانت هناك زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن درجات اﻹدارة المتوسطة: فعلى سبيل المثال، ازدادت نسبة النساء في مستوى الدرجة ٧ ومنصب الموظف التنفيذي اﻷقدم بما يزيد على الضعف بين عامي ٤٨٩١ و٣٩٩١.
    El número de usuarios activos del ADAM se ha duplicado con creces desde el comienzo de 2008. UN وقد ازداد عدد مستعملي آلية " آدام " الفاعلين إلى أكثر من الضعفين منذ بداية عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد