ويكيبيديا

    "se ha enviado una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد أرسلت
        
    • لم توفد إليها أي
        
    • وقد وجهت
        
    • وقد صدر
        
    • وقد وجِّهت
        
    • وجرى إرسال
        
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones diplomáticas en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Teniendo presente además que hay territorios a los que hace mucho que no se envía una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Teniendo presente además que hay territorios a los que hace mucho que no se envía una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها أي بعثة موفدة من اﻷمم المتحدة منذ فترة طويلة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    se ha enviado una carta sobre este tema, que comprende una nota informativa y un formulario de candidatura, a todas las misiones permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    se ha enviado una carta sobre este tema, que contiene una nota informativa y un formulario de inscripción a todas las misiones permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones diplomáticas en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones diplomáticas en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en la que figuran una nota informativa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en la que figuran una nota informativa, un proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية ومشروع البرنامج واستمارة ترشيح.
    Teniendo presente además que hay territorios a los que hace mucho que no se envía una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها أي بعثة موفدة من اﻷمم المتحدة منذ فترة طويلة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Teniendo presente además que hay territorios a los que hace mucho que no se envía una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Teniendo presente además que hay territorios a los que hace mucho que no se envía una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تدرك كذلك أن بعض اﻷقاليم لم تزرها أي بعثة موفدة من اﻷمم المتحدة منذ فترة طويلة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Teniendo presente también que hay Territorios a los que no se ha enviado en mucho tiempo una misión visitadora de las Naciones Unidas y que hay otros a los que jamás se ha enviado una de esas misiones, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من اﻷمم المتحدة، وأن بعض اﻷقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    se ha enviado una carta sobre este tema, que contiene una nota informativa y un formulario de inscripción a todas las misiones permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    se ha enviado una carta sobre este tema, que contiene una nota informativa y un formulario de inscripción a todas las misiones permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa del seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    se ha enviado una carta idéntica al Sr. Peter Burian, Presidente del Consejo de Seguridad. UN وقد وجِّهت رسالة مطابقة لهذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن، السيد بيتر بوريان.
    se ha enviado una circular a las oficinas exteriores informándolas de las posibles repercusiones del problema y de las precauciones que deberían tomar. UN وجرى إرسال منشور دوري إلى المكاتب الميدانية ﻹبلاغها عن احتمال مواجهة مسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠ وعن كيفية استعدادها لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد