ويكيبيديا

    "se ha publicado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد صدرت
        
    • ينشر
        
    • وقد صدر
        
    • يصدر
        
    • وصدر
        
    • وقد نشر
        
    • وقد نشرت
        
    • ونشرت
        
    • وتم نشر
        
    • تم إصدار
        
    • وقد نُشر
        
    • وصدرت
        
    • وقد نُشرت
        
    • يُنشر
        
    • قد صدر
        
    El documento se ha publicado en un folleto en los seis idiomas oficiales de la UNESCO y también está disponible en Internet y en CD-ROM. UN وقد صدرت هذه الوثيقة في كتيب بلغات اليونسكو الرسمية الست، وهي متاحة أيضا على شبكة الانترنت وفي شكل قرص ليزري.
    Aunque al parecer el general Abacha declaró que el Consejo Provisional de Gobierno, estudiaría y aprobaría el proyecto de constitución en un plazo de tres meses, no ha ocurrido, y tampoco se ha publicado el proyecto. UN ورغم أنه قيل إن الجنرال أباشا ذكر أنه سيتم النظر في مشروع الدستور وإقراره في غضون ثلاثة أشهر من قبل المجلس الحاكم المؤقت، فإن ذلك لم يحدث ولم ينشر المشروع.
    El volumen 20 de esa publicación, que contiene tres laudos arbitrales, se ha publicado recientemente. UN وقد صدر حديثا المجلد ٢٠ من هذا المنشور، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية.
    Como el informe se ha publicado recientemente, me temo que no hemos tenido tiempo suficiente para estudiar su contenido con la minuciosidad que hubiésemos deseado. UN ولما كان التقرير لم يصدر إلا مؤخرا فأخشى أنه لم يتوفر لنا الوقت الكافي لدراسة محتوياته بالعناية التي كنا نبتغيها.
    se ha publicado un Decreto presidencial para el retorno de unos 5.000 mesjeti para 2000. UN وصدر مرسوم رئاسي بعودة نحو 000 5 مسخيتي إلى جورجيا عام 000 2.
    El informe se ha publicado en el sitio web de la EULEX. UN وقد نشر هذا التقرير على موقع البعثة على شبكة الإنترنت.
    Ya se ha publicado el conjunto en español, francés e inglés. UN وقد صدرت هذه المجموعة بالانكليزية والفرنسية والإسبانية.
    El estudio se ha publicado como documento de trabajo y verá la luz como publicación a la venta en 2004. UN وقد صدرت هذه الدراسة كورقة عمل وسوف تنشر كمنشور للبيع في عام 2004.
    se ha publicado como documento FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2. UN وقد صدرت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2؛
    Las normas sobre interrogatorios fueron establecidas por la Comisión de Investigación Landau en 1987; la segunda parte de estas normas es confidencial y nunca se ha publicado. UN وقد وضعت لجنة لانداو للتحقيق المبادئ التوجيهية للاستجواب في عام 1987؛ غير أن الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية سري ولم ينشر قط.
    Haciendo suya la declaración de la representante de Nigeria, el orador pregunta por qué no se ha publicado todavía la actualización del informe sobre esa cuestión. UN وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن.
    Cada una de las respuestas se ha publicado como un documento del Consejo de Seguridad por orden cronológico respecto de la fecha en que se recibió, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد من الردود كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لوروده، على النحو المشار اليه أدناه:
    Hasta el momento se ha publicado un total de cuatro circulares LOSIC. UN وقد صدر حتى اﻵن ما مجموعه أربعة أعداد من التعميم اﻹعلامي لقانون البحار.
    Aún no se ha publicado el informe de ejecución correspondiente al período del mandato anterior debido a atrasos en la recepción de información del terreno, pero estará disponible en breve. UN ولم يصدر بعد تقرير اﻷداء عن فترة الولاية السابقة بسبب تأخر وصول المعلومات من الميدان، ولكنه سيتاح قريبا.
    En el momento de prepararse el presente informe no se ha publicado un anuncio de clasificación oficial y definitivo como resultado de ese proceso de clasificación. UN ولم يصدر وقت كتابة هذا التقرير أي إخطار رسمي نهائي بالتصنيف نتيجة لعمليات التصنيف تلك.
    También se ha publicado un modelo de acuerdo sobre intercambio de datos relativo a la lucha contra la violencia en el hogar. UN وصدر أيضا اتفاق نموذجي عن تبادل البيانات المتعلقة بمكافحة العنف العائلي؛
    se ha publicado en inglés el primer volumen de la recopilación. UN وقد نشر المجلد اﻷول من التجميع بالانكليزية.
    El documento se ha publicado en español, francés e inglés. UN وقد نشرت هذه الورقة باللغات اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية.
    Ese plan se ha publicado recientemente para que el público haga conocer sus observaciones. UN ونشرت تلك الخطة مؤخرا وعرضت على الجمهور ﻹبداء تعليقاته.
    se ha publicado un Código de prácticas para las personas que administran guarderías. UN وتم نشر مدونة الممارسات لاتباعها من طرف مشغلي مراكز رعاية اﻷطفال.
    Hasta ahora la serie de libros se ha publicado como mínimo en 80 idiomas mundiales y locales hablados por musulmanes de distintas partes del mundo. UN وقد تم إصدار سلاسل كتب الاتحاد حتى اﻵن فيما لا يقل عن ثمانين لغة عالمية ومحلية يتحدثها المسلمون في جميع أنحاء العالم.
    se ha publicado en inglés y en la actualidad se está traduciendo al francés y al español. UN وقد نُشر باللغة الانكليزية وتجري حاليا ترجمته إلى كل من الاسبانية والفرنسية.
    se ha publicado una monografía técnica destinada al personal nacional de los proyectos. UN وصدرت ورقة تقنية موجهة لموظفي المشاريع الوطنيين.
    Asimismo se ha publicado un documento que enumera las disposiciones pertinentes del derecho interno. UN وقد نُشرت أيضاً وثيقة تتضمن كل أحكام القانون المحلي ذات الصلة.
    · El estándar se ha publicado y su documento de especificación puede obtenerse de forma gratuita o a cambio de una cantidad simbólica. UN :: يُنشر المعيار وتتاح وثيقة مواصفات المعيار إما مجاناً وإما بتكلفة رمزية.
    En la actualidad, se están reproduciendo tres informes y se ha publicado uno. UN وأضاف أن هناك في الوقت الراهن ثلاثة من هذه التقارير في مرحلة الاستنساخ وأن واحدا منها قد صدر بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد