ويكيبيديا

    "se ha realizado ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يجر أي
        
    • تجر أي
        
    • تتم أي
        
    • يُجر أي
        
    • تُجرَ أي
        
    El lugar permanece bajo la protección de la UNPROFOR, pero hasta la fecha no se ha realizado ninguna investigación criminal relativa a la excavación de esta fosa común. UN ويظل الموقع تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، غير أنه لم يجر أي تحقيق جنائي ذي صلة بهذا الحفر للمقبرة الجماعية حتى هذا التاريخ.
    No se ha realizado ninguna modificación de la legislación vigente en materia de prácticas comerciales restrictivas. UN لم يجر أي تعديل للتشريعات السارية فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية.
    Se afirma que no se ha realizado ninguna investigación sobre la muerte de este escritor. UN ويؤكﱠد أنه لم يجر أي تحقيق حول وفاة هذا الكاتب.
    Se ha señalado que, pese a que los hechos se denunciaron a la policía, no se ha realizado ninguna investigación. UN وادعي أنه بالرغم من إبلاغ الشرطة بما حدث، لم تجر أي تحقيقات بصدده.
    No se ha realizado ninguna auditoría financiera. UN لم تتم أي مراجعة حسابات مالية.
    La Comisión fue informada de que, a juicio del Departamento, las economías realizadas en las operaciones aéreas eran imputables a este nuevo enfoque; sin embargo, no se ha realizado ninguna evaluación para determinar los efectos y beneficios de la nueva estructura de costos, si los hay. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإدارة تستند في قولها إنها حققت مدخرات في العمليات الجوية إلى اتباع ذلك النهج؛ ومع ذلك، فلم يُجر أي تقييم لتحديد آثار وفوائد الهيكل الجديد لتحديد التكاليف، هذا إن وجدت أصلا.
    No se ha realizado ninguna encuesta sobre la satisfacción de los clientes para el bienio 2012-2013. UN ولم تُجرَ أي دراسة استقصائية بشأن رضا العملاء لفترة السنتين 2012-2013.
    Según la información reunida al respecto, parece que no se ha realizado ninguna investigación para identificar a los autores y hacerlos comparecer ante la justicia. UN ووفقاً للمعلومات المتوفرة عن القضية، لم يجر أي تحقيق، على ما يبدو، لمعرفة الجناة وتقديمهم إلى العدالة.
    No se ha realizado ninguna encuesta que permita evaluar la incidencia en el conjunto de la población de la violencia contra la mujer. UN ولم يجر أي استقصاء سكاني بشأن العنف ضد المرأة.
    Así pues, el autor sostiene que, más de 18 meses después de los hechos, no se ha realizado ninguna investigación al respecto. UN وبالتالي، يؤكد صاحب الشكوى أنه بعد أكثر من 18 شهراً على الوقائع، لم يجر أي تحقيق فيها.
    En este caso, 18 meses después de los hechos, aún no se ha realizado ninguna investigación al respecto. UN وفي هذه الحالة، لم يجر أي تحقيق بعد 18 شهراً من الوقائع.
    Así pues, el autor sostiene que, más de 18 meses después de los hechos, no se ha realizado ninguna investigación al respecto. UN وبالتالي، يؤكد صاحب الشكوى أنه بعد أكثر من 18 شهراً على الوقائع، لم يجر أي تحقيق فيها.
    En este caso, 18 meses después de los hechos, aún no se ha realizado ninguna investigación al respecto. UN وفي هذه الحالة، لم يجر أي تحقيق بعد 18 شهراً من الوقائع.
    3.5 En Marruecos no se ha realizado ninguna investigación pronta y exhaustiva que cumpliera los requisitos de la Convención. UN 3-5 وفي المغرب، لم يجر أي تحقيق فوري وشامل يلبي المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    3.5 En Marruecos no se ha realizado ninguna investigación pronta y exhaustiva que cumpliera los requisitos de la Convención. UN 3-5 وفي المغرب، لم يجر أي تحقيق فوري وشامل يلبي المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    En cuanto a los acontecimientos de Tivoli Gardens, no se ha realizado ninguna investigación, ya que el Director del Ministerio Fiscal (Director of Public Prosecution) se ha hecho cargo del asunto para determinar si cabe iniciar una actuación penal. UN أما في حالة اﻷحداث التي وقعت في تيفولي غاردنز، فلم يجر أي تحقيق ﻷن القضية قد رفعت على مدير النيابات العامة )Director of Public Prosecution( للبت في ما إذا كان هناك ما يدعو إلى اتخاذ إجراءات جنائية.
    Hasta la fecha no se ha presentado ningún cargo ni se ha realizado ninguna detención. UN وحتى الآن لم توجه أي تهم ولم تجر أي اعتقالات.
    Aunque no se ha realizado ninguna auditoría complementaria, la Oficina está trabajando en estrecha colaboración con la Secretaría para aplicar sus recomendaciones, en especial las relativas a la comunicación entre la Secretaría y el INSTRAW. UN وبينما لم تجر أي متابعة لمراجعة الحسابات ، فإن المكتب يعمل على نحو وثيق مع الأمانة العامة بشأن تنفيذ توصياتها، وخاصة تلك المتعلقة بالاتصال بين الأمانة العامة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    No se ha realizado ninguna auditoría financiera. UN لم تتم أي مراجعة حسابات مالية.
    No se ha realizado ninguna auditoría financiera. UN لم تتم أي مراجعة حسابات مالية.
    Si bien no se ha realizado ninguna evaluación global de los efectos de la investigación científica marina sobre la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional, existen varias iniciativas dirigidas a reducir al mínimo esos efectos, en particular mediante la adopción de códigos de conducta voluntarios. UN ففي الوقت الذي لم يُجر أي تقييم شامل لآثار البحث العلمي البحري على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، تهدف مبادرات متنوعة إلى التقليل من حدة تلك الآثار من خلال اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك على وجه الخصوص.
    Pese al hecho de que no se ha realizado ninguna investigación en Lituania sobre las razones que impulsan a dirigirse a la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades, los aspectos citados más arriba podrían explicar las razones de que los ciudadanos no tengan ningún inconveniente en dirigirse a la Oficina. UN وعلى الرغم من أنه لم يُجر أي بحوث في ليتوانيا بشأن التوجه إلى مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص فإن الجوانب الواردة في القائمة المذكورة آنفاً يمكن أن تبين أسباب تلهف النساء على التوجه إلى ذلك المكتب.
    No se ha realizado ninguna evaluación oficial de esta actividad ni de la Oficina que se encarga de ella salvo la valoración efectuada recientemente en el marco de una evaluación del programa mundial. UN 61 - ولم تُجرَ أي عمليات تقييم رسمية لمهمة تقرير التنمية البشرية أو مكتب تقرير التنمية البشرية باستثناء شمولها بعض الشيء في تقييم أجري مؤخرا للبرنامج العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد