ويكيبيديا

    "se ha reunido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتمع
        
    • اجتمعت
        
    • يجتمع
        
    • تجتمع
        
    • واجتمع
        
    • واجتمعت
        
    • وقد عقدت
        
    • التقت
        
    • جمع شملهم
        
    • جُمعت
        
    • وقد التقى
        
    • يتم جمع
        
    • عقدت اجتماعات
        
    • وتم جمع
        
    • تم جمع
        
    En Viet Nam, el FNUAP se ha reunido con todas las misiones del Banco Mundial y ha compartido información sobre sus actividades. UN وفي فييت نام، اجتمع الصندوق مع بعثة البنك الدولي ذاتها وتبادل معها المعلومات عن أنشطته.
    Tras la presentación del informe semestral anterior, el Grupo se ha reunido cinco veces en Ginebra. UN ومنذ تقديم التقرير نصف السنوي السابق، اجتمع الفريق في جنيف خمس مرات.
    Ahora bien, estos últimos vienen a expresar sus opiniones ante el Comité después de que se ha reunido el Subcomité. UN في حين أن هؤلاء يأتون للتعبير عن آرائهم أمام اللجنة بعد أن تكون اللجنة الفرعية قد اجتمعت.
    Desde entonces, la Conferencia de Desarme se ha reunido siempre en Ginebra. UN ومنذ ذلك الحين يجتمع مؤتمر نزع السلاح دائما في جنيف.
    La Asamblea General se ha reunido en este período extraordinario de sesiones para estudiar una cuestión que tiene gran importancia para la comunidad internacional. UN تجتمع الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لمناقشة بند يحظى ببالغ اﻷهمية للمجتمع الدولي.
    La Junta se ha reunido dos veces en 2008 para establecer las reglas y los procedimientos para acceder al fondo. UN واجتمع المجلس مرتين حتى الآن في عام 2008 لوضع قواعد وإجراءات بشأن طرائق الحصول على تمويلات الصندوق.
    La Red se ha reunido dos veces y tiene previsto volver a reunirse con ocasión del tercer período de sesiones del Foro. UN واجتمعت الشبكة مرتين وهي تخطط للاجتماع مرة أخرى بالتزامن مع الدورة الثالثة للمنتدى.
    El Presidente Mandela se ha reunido ya con el Presidente Dos Santos. UN وقد اجتمع الرئيس مانديلا بالرئيس دوس سانتوس.
    El Grupo de Contacto se ha reunido tres veces en el otoño de 1994 y dos veces en la primera mitad de 1995. UN وقد اجتمع فريق الاتصال ثلاث مرات في خريف عام ١٩٩٤ ومرتين في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    En estos tres últimos días la familia de las naciones se ha reunido en esta casa de las naciones, en el centro moral del mundo. UN وفي هذه اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة، اجتمع شمل أسرة اﻷمم في بيت اﻷمم، في مركز العالم اﻷدبي.
    Por medio de talleres se ha reunido a los diversos interesados directos. UN وقد اجتمعت فـئات متـنوعة من أصحاب المصلحة في حلقات تدريبية.
    En los últimos tiempos, el Comité se ha reunido en Frankfurt, Tokio, Nueva Delhi y Varsovia. UN وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو.
    Desde la publicación de ese informe, la Comisión se ha reunido nuevamente en dos ocasiones para examinar la situación. UN وقد اجتمعت اللجنة منذ إصدار ذلك التقرير مرتين أخريين لاستعراض الحالة.
    El Grupo se ha reunido periódicamente desde su creación con el propósito de determinar las necesidades y prioridades existentes y de coordinar las actividades conjuntas. UN وما زال الفريق يجتمع على أساس منتظم منذ بدء انعقاده بغرض تحديد الاحتياجات واﻷولويات وتنسيق اﻷنشطة المشتركة.
    En los últimos años la Junta se ha reunido pocas veces. UN ولم يجتمع المجلس إلا نادرا خلال السنوات اﻷخيرة.
    Aún no se ha reunido el Comité de Coordinación del Regreso. UN ولم تجتمع بعد لجنة التنسيق الحكومية المعنية بالعودة.
    El Comité Nacional para el Establecimiento de la Confianza no se ha reunido en los dos últimos meses. UN ولم تجتمع اللجنة الوطنية المعنية بتوطيد الثقة طيلة الشهرين الماضيين.
    El Dr. Rugova ha visitado los Estados Unidos de América, Italia y Francia y se ha reunido con el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقام دكتور روغوفا، بزيارة إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية وإيطاليا وفرنسا، واجتمع مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La Secretaria General de Amnistía Internacional se ha reunido varias veces con el Secretario General de las Naciones Unidas para debatir temas de interés común. UN واجتمع السكرتير العام للمنظمة مع الأمين العام للأمم المتحدة عدة مرات ناقشا فيها المسائل المثيرة للاهتمام.
    El comité se ha reunido en siete sesiones, en las que México ha participado constructivamente para alcanzar acuerdos. UN واجتمعت اللجنة في ست دورات، وشاركت فيها المكسيك مشاركة بناءة للتوصل إلى اتفاق.
    UN Watch también se ha reunido con funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de los Estados Miembros. UN واجتمعت منظمتنا أيضا مع مسؤولين في الأمم المتحدة ومع ممثلين للدول الأعضاء فيها أيضا.
    El Comité de Supervisión se ha reunido en cuatro ocasiones durante el período sobre el que se informa. UN وقد عقدت لجنة الإشراف أربعة اجتماعات خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Recientemente el grupo se ha reunido por vigésima primera vez, y me alegra decir que, incluso en su cuarto año, está funcionando bien. UN وقد التقت المجموعة مؤخرا للمرة الحادية والعشرين، ويسعدني أن أقول إنها، حتى في السنة الرابعة من إنشائها، تسير سيرا حسنا.
    b) El número y porcentaje de niños que han sido desmovilizados y reintegrados en sus comunidades, y la proporción de ellos que ha vuelto a la escuela y se ha reunido con su familia; UN (ب) عدد ونسبة الأطفال الذين تمّ تسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛ مع تحديد نسبة العائدين منهم إلى المدارس والذين جمع شملهم مع أسرهم؛
    se ha reunido información sobre cuestionarios y seminarios especiales que se actualizará con la información de que disponen los países. UN وقد جُمعت معلومات من استبيانات وحلقات عمل مخصصة سيتم استكمالها بالمعلومات الحالية الواردة من البلدان.
    También se ha reunido con representantes del Gobierno del Yemen que han negado las acusaciones. UN وقد التقى أيضاً بممثلين عن الحكومة اليمنية أنكروا هذه الادعاءات.
    No cabe duda de que existen en todas las jurisdicciones restricciones jurídicas importantes, que parecen constituir el principal obstáculo para una cooperación eficaz, pues hasta el momento no se ha reunido ninguna información importante " . UN والقيود القانونية القائمة في جميع الولايات القضائية قيود لا تقبل النزاع ويبدو أنها تشكل العائق الرئيسي أمام التعاون الفعال لأنه لم يتم جمع أية معلومات مهمة حتى الآن " .
    Este año se ha reunido el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado relativo al tráfico de armas. UN وهذا العام، عقدت اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    se ha reunido información sobre los 40 grupos delictivos organizados transnacionales más activos en los países y en la subregión. UN وتم جمع معلومات عن 40 من أكثر جماعات الجريمة المنظمة عبر الوطنية نشاطا في هذه البلدان والمنطقة دون الإقليمية.
    Además, se ha reunido al aire libre a unas 12.000 personas que esperan ser trasladadas a un destino desconocido. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم جمع ٠٠٠ ١٢ من أفراد اﻷسر خارج بيوتهم وهم ينتظرون مصيرا غامضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد