ويكيبيديا

    "se ha unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انضمت
        
    • انضم
        
    • وانضمت
        
    • فقد كمّل
        
    • إنضمت
        
    • بالعطور
        
    A raíz del ataque, el presidente Franklin Roosevelt declaró que EE.UU. se ha unido oficialmente a la Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles في أعقاب الهجوم ، أعلن الرئيس فرانكلين روزفلت أن الولايات المتحدة قد انضمت رسميا للحرب العالمية الثانية
    La República de Moldova se ha unido a las Naciones Unidas como un país europeo joven. UN لقد انضمت جمهورية مولدوفا الى اﻷمم المتحدة بوصفها بلدا أوروبيا فتيا.
    Me satisface anunciar que el Brasil se ha unido a los patrocinadores. UN ويسرني أن أعلن أن البرازيل انضمت إلى البلدان المشتركة في تقديمه.
    En el cuarto mes del año 2012, Yagami Light, que ahora tiene 23 años, se ha unido a la policía nacional. Open Subtitles في الشهر الرابع من عام 2012 ، ياغامي لايت البالغ الثالث والعشرين من عمره ، انضم للشرطة الوطنية
    Jordania se ha unido al equipo de tareas del Movimiento de los Países No Alineados en Bosnia. UN فلقد انضم اﻷردن لقوة العمل التي شكلتها دول عدم الانحياز من أجل البوسنة والهرسك.
    Magen David Adom, la organización de respuesta médica de emergencia de Israel, se ha unido recientemente al Consejo Internacional. UN وانضمت مؤخرا إلى المجلس الدولي كل من ماغين دافيد آدوم، ومنظمة إسرائيل للاستجابة لحالات الطوارئ الطبية.
    La región del Caribe se ha unido al sistema. UN وانضمت منطقة البحر الكاريبي إلى هذا النظام.
    Tanzanía, como ha hecho en años anteriores, se ha unido a otros países como patrocinadores del proyecto de resolución relativo a esta cuestión. UN وقد انضمت تنزانيا على غرار السنوات السابقة، الى البلدان اﻷخرى في تقديم مشروع القرار في إطار هذا البند.
    Me complace anunciar en esta coyuntura que el Congo se ha unido al grupo de patrocinadores. UN ويسرني أن أعلن في هذه المرحلة أن الكونغو انضمت الى مجموعة مقدميه.
    Israel se ha unido a otros Estados de la región en la realización de un estudio sobre la desertificación y la elaboración de proyectos de riego. UN وقد انضمت إسرائيل إلى دول أخرى في المنطقة ﻹجراء دراسة استقصائية عن التصحر ووضع مشاريع في مجال الري.
    A la declaración que acabamos de escuchar se ha unido una amplia gama de organizaciones no gubernamentales. UN وقد انضمت مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية إلى البيان الذي استمعنا إليه منذ قليل.
    Guyana se ha unido de nuevo a esta creciente mayoría. UN وقد انضمت غيانا مرة أخرى إلى هذه اﻷغلبية المتنامية.
    Doy la bienvenida a la República de Tuvalu, que se ha unido a nosotros hace unos días como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN ولا يفوتني أن أرحِّب بجمهورية توفالو التي انضمت إلينا منذ أيام كعضو جديد في الأمم المتحدة.
    Hoy, Tuvalu se ha unido a las Naciones Unidas como Miembro de pleno derecho. Estamos dispuestos a trabajar en forma muy estrecha con sus representantes. UN واليوم، انضمت توفالو إلينا بصفتها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ونحن على استعداد للعمل مع ممثليها عن كثب.
    La Unión Europea se ha unido al consenso en esta resolución, pero querría manifestar en esta ocasión que no considera que las condiciones geográficas por sí mismas den lugar a la creación de una categoría de países. UN انضم الاتحاد اﻷوروبي الى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار، بيد أنه يود أن يوضح أننا لا نعتقد بأن الظروف الجغرافية في حد ذاتها يمكن أن تكون أساسا ﻹيجاد فئة من البلدان.
    El Sudán se ha unido en una fase temprana a todos los esfuerzos internacionales para eliminar las minas. UN وقد انضم السودان منــذ وقت مبكر لكافة الجهود الدولية التــي اتجهــت لحظــر اﻷلغام.
    Además, últimamente la UNCTAD se ha unido al Grupo Consultivo del Banco Mundial sobre la asistencia a los países más pobres. UN بالاضافة إلى ذلك انضم اﻷونكتاد مؤخراً إلى الفريق الاستشاري لتقديم المساعدة ﻷفقر البلدان التابع للبنك الدولي.
    A Tuvalu, el último país que se ha unido a la familia de las Naciones Unidas, le brindo nuestra más calurosa bienvenida y le expreso nuestras más sinceras felicitaciones. UN وأتقدم بالترحيب الحار والتهانئ القلبية إلى توفالو، آخر بلد انضم إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Asimismo, el siguiente país se ha unido a los patrocinadores del proyecto de resolución: El Salvador. UN وعلاوة على ذلك، انضم البلد التالي إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور.
    El Gobierno de Lesotho se ha unido a otros países amantes de la paz de la comunidad internacional para librar una guerra contra este crimen odioso. UN وانضمت حكومة ليسوتو إلى سائر أعضاء المجتمع الدولي المحبين للسلام في شن حرب على هذه الجريمة الشنيعة.
    La Policía Nacional de Haití se ha unido a la Fuerza en algunas patrullas. UN وانضمت الشرطة الوطنية الهايتية إلى القوة في بعض دورياتها.
    Chile se ha unido recientemente al grupo. UN وانضمت شيلي أخيراً إلى هذه المجموعة.
    En la UE, a la importante disminución de las importaciones de carne de bovino sin deshuesar y otras carnes y varios cereales se ha unido la falta de importaciones significativas de varios otros productos procedentes de los países en desarrollo. UN أما في الاتحاد اﻷوروبي، فقد كمّل الانخفاض الكبير في مستوردات لحوم البقر مع عظمها، وغيرها من اللحوم، وعدد من الحبوب انعدام الواردات ذات اﻷهمية من عدة منتجات أخرى من البلدان النامية.
    "Yugoslavia se ha unido al Pacto Tripartito. Open Subtitles يوغسلافيا إنضمت للميثاق الثلاثي بعد التوقيع
    "se ha unido a una fragancia, en algún lugar lejano." Open Subtitles بالعطور الحلوة التي ستبقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد