ويكيبيديا

    "se había adherido a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انضمت إلى
        
    • وانضمت إلى
        
    • أصبح عضواً في
        
    • انضمَّت إلى
        
    De tal manera, Cuba había ratificado o se había adherido a la totalidad de los instrumentos jurídicos internacionales sobre este tema adoptados en el ámbito de las Naciones Unidas. UN وهكذا صدّقت كوبا أو انضمت إلى جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي أُقرت في إطار الأمم المتحدة.
    En consecuencia, a la fecha de concluir la elaboración del presente informe, y a resultas del Acuerdo adoptado por la Reunión Extraordinaria de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República del 4 de octubre del 2001, Cuba había ratificado o se había adherido a los 12 Convenios y Protocolos internacionales existentes en materia de terrorismo, a saber: UN ونتيجة لذلك صدقت كوبا أو انضمت إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب، وهي:
    También se había adherido a un acuerdo internacional sobre medidas que debían adoptarse de inmediato para proteger a las víctimas de conflictos armados. UN كما أنها انضمت إلى اتفاق دولي بشأن التدابير الفورية لحماية ضحايا الصراعات المسلحة.
    El Japón se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. UN وذكرت بأن اليابان قد انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995.
    Sri Lanka había ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y se había adherido a su Protocolo Facultativo. UN وصدقت سري لانكا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري.
    Sin embargo, ante las autoridades suizas declaró que se había adherido a esa organización, fundada antes de su llegada a Suiza, en agosto de 2006. UN ومع ذلك، فقد ذكر أمام السلطات المحلية أنه أصبح عضواً في هذه المنظمة التي تم تأسيسها قبل وصوله إلى سويسرا، في آب/أغسطس 2006.
    También tomó nota de que Laos se había adherido a los seis principales tratados de derechos humanos y a dos protocolos facultativos, así como a otros instrumentos pertinentes. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    80. El Líbano señaló que Nigeria se había adherido a una serie de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 80- وأشار لبنان إلى أن نيجيريا قد انضمت إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Albania señaló que se había adherido a la CRPD. UN وأفادت ألبانيا بأنها انضمت إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Gobierno del Japón informó de que se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. UN 24 - أفادت حكومة اليابان بأنها انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995.
    Declaró que Túnez había tomado las medidas necesarias para llevar a efecto las recomendaciones y se había adherido a 58 convenciones relacionadas con la legislación laboral y los derechos humanos, y subrayó que Túnez concedía una atención especial al derecho a la salud y a la protección de los derechos humanos. UN وقالت الجماهيرية إن تونس قد اتخذت خطوات لتنفيذ التوصيات وأنها انضمت إلى 58 اتفاقية تتعلق بقانون العمل وحقوق الإنسان، وشددت على أن تونس تُولي اهتماماً خاصاً للحق في الصحة ولحماية حقوق الإنسان.
    Declaró que Túnez había tomado las medidas necesarias para llevar a efecto las recomendaciones y se había adherido a 58 convenciones relacionadas con la legislación laboral y los derechos humanos, y subrayó que Túnez concedía una atención especial al derecho a la salud y a la protección de los derechos humanos. UN وقالت الجماهيرية إن تونس قد اتخذت خطوات لتنفيذ التوصيات وأنها انضمت إلى 58 اتفاقية تتعلق بقانون العمل وحقوق الإنسان، وشددت على أن تونس تُولي اهتماماً خاصاً للحق في الصحة ولحماية حقوق الإنسان.
    4. El LLP indicó que el Reino de Tonga se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial el 17 de febrero de 1972. UN 4- وذكرت المنظمة أن مملكة تونغا انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري في 17 شباط/فبراير 1972.
    Qatar se había adherido a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y su Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وأضاف قائلا إن قطر انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وإلى البروتوكول الملحق بها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Qatar se había adherido a una serie de instrumentos de derechos humanos fundamentales, había colaborado eficazmente con los órganos de tratados para mejorar su aplicación y había trabajado con eficacia e imparcialidad en su calidad de miembro del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    En la JS1 se señaló también que en octubre de 2008 Maldivas se había adherido a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وواصلت الورقة المشتركة 1 بالإشارة إلى أن ملديف انضمت إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Estonia se había adherido a 11 de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluso antes de la entrada en vigor de su Constitución y, para entonces, ya se había adherido a la mayoría de los principales tratados internacionales y regionales de derechos humanos. UN وقد انضمت إستونيا إلى 11 صكاً من صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى قبل دخول دستورها حيز التنفيذ، ثم انضمت إلى جل الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    92. Omán declaró que el Chad se había adherido a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 92- ولاحظت عُمان أن تشاد انضمت إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A fines de 1997, China había firmado tratados bilaterales de ayuda judicial con 24 países y se había adherido a más de 20 convenciones internacionales. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧ كانت الصين قد وقعت المعاهدات الثنائية للمساعدة القضائية مع ٢٤ بلدا وانضمت إلى أكثر من ٢٠ اتفاقية دولية.
    El Gobierno de Belarús declaró que había ratificado los tratados internacionales relativos a la lucha contra la toma de rehenes, la trata de personas y las violaciones de las normas del derecho internacional humanitario o se había adherido a ellos. UN 9 - وأفادت بيلاروس أنها قد صدقت على بعض المعاهدات الدولية لمكافحة أخذ الرهائن والاتجار بالأشخاص وانتهاكات معايير القانون الإنساني الدولي، وانضمت إلى معاهدات أخرى.
    El Tribunal recordó que Egipto se había adherido a la Convención de Nueva York en virtud del Decreto Presidencial Núm. 171/1959 y que la Convención de Nueva York era por ello aplicable como cualquier otra ley del Estado egipcio. UN واستذكرت المحكمة أنَّ مصر انضمَّت إلى اتفاقية نيويورك بموجب المرسوم الرئاسي رقم 171/1959، ولهذا تنطبق الاتفاقية مثلها مثل أي قانون آخر للدولة المصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد