Como resultado de estas búsquedas manuales se han identificado otras reclamaciones coincidentes y afines. | UN | ونتيجة لعمليات البحث اليدوي هذه، تم تحديد مطالبات متطابقة ومطالبات مترابطة إضافية. |
Deberían permitir a la Conferencia de las Partes dar orientaciones apropiadas para superar las dificultades que se han identificado. | UN | وستتيح الاستنتاجات والتوصيات لمؤتمر الأطراف تقديم التوجيهات المناسبة من أجل التغلب على الصعوبات التي تم تحديدها. |
se han identificado cuatro provincias piloto para probar nuevos programas encaminados a adoptar medidas rápidas en favor de los ODM. | UN | وتم تحديد أربع مقاطعات بوصفها مقاطعات تجريبية لتجريب برامج جديدة تهدف إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos, sobre los cuales no se había informado antes: | UN | ٤ر٣٧٤ ٩ر٦٢ اﻷجسام التالية ، التي لم يبلغ عنها سابقا ، استبينت بعد صدور التقرير اﻷخير : |
Si bien no se han identificado los cadáveres de todas las personas asesinadas, se ha identificado a las siguientes personas: | UN | ومع أنه لم يتم التعرف على جميع جثث أولئك القتلى، فقد أمكن التعرف على الأفراد التالية أسماؤهم: |
IABS Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
En cuatro Estados se han identificado deficiencias significativas en la codificación de los delitos de terrorismo en las leyes nacionales. | UN | وحددت أوجه قصور كبيرة فيما يتعلق بأربع دول وذلك من حيث تدوين الجرائم الإرهابية في القانون المحلي. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
se han identificado seis esferas prioritarias, que constituyen el núcleo de los esfuerzos concertados del proceso de cambio. | UN | وقد حددت ستة مجالات ذات أولوية تشكل محور تركيز الجهود المنسقة في عملية التغيير، وهذه المجالات هي: |
A este respecto, se han identificado 2.694 zonas que podrían tener alta densidad de minas. | UN | وفي هذا السياق، تم تحديد 694 2 من المناطق الملوثة أو المشتبه بتلوثها. |
Esta estrategia se encuentra ahora en la fase de aplicación, en la que se han identificado las esferas prioritarias para la acción a nivel nacional. | UN | وتلك الاستراتيجية وصلت اﻵن الى مرحلة التنفيذ حيث أنه قد تم تحديد مجالات اﻷولوية للعمل على المستوى الوطني. |
se han identificado los lugares de almacenamiento para dichos materiales y se están examinando los aspectos jurídicos, técnicos y financieros de las salvaguardias. | UN | وقد تم تحديد أماكن تخزين هذه المواد، وجار النظر في الجوانب القانونية والتقنية والمالية للضمانات. |
Ahora afrontamos la etapa decisiva de la elaboración de decisiones mutuamente aceptables para los temas que ya se han identificado. | UN | ويتلو ذلك مرحلة حاسمة تتمثل في إيجاد قرارات مشتركة ومقبولة بشأن مسائل تم تحديدها بالفعل. |
Se han colocado marbetes en todos los elementos de doble finalidad pertinentes que se han identificado en la esfera de las armas químicas. | UN | وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي. |
se han identificado los organismos que pueden llevar a cabo la tarea y se ha solicitado a posibles donantes sus contribuciones en especie. | UN | وتم تحديد الوكالات المنفذة والاتصال ببعض المانحين المحتملين لتقديم تبرعات عينية. |
Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: | UN | اﻷجسام التالية ، التي لم يسبق الابلاغ عنها ، استبينت بعد صدور التقرير اﻷخير : لا شيء |
No se han identificado desechos que consistan en productos químicos enumerados en el anexo A, B o C o que los contengan. | UN | □ لم يتم التعرف على نفايات مكونة من مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم |
Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
se han identificado necesidades en investigación de hechos violatorios de derechos humanos y en gestión. | UN | وحددت الاحتياجات في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان وفي مجال اﻹدارة. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
En todas las zonas de la región se han identificado focos críticos de contaminación. | UN | وقد حددت نقاط تلوث ساخنة في جميع أجزاء المنطقة. |
se han identificado las modificaciones necesarias al programa informático y se han diseñado los formularios e informes conexos. | UN | وقد جرى تحديد التعديلات اللازم إدخالها على البرنامج كما جرى تصميم النماذج والتقارير المتصلة بذلك. |
A partir de 1993 se han identificado y desmantelado redes terroristas que operaban en numerosos ámbitos. | UN | فابتداء من 1993، تم التعرف على شبكات إرهابية تعمل في العديد من الميادين وتم تفكيكها. |
se han identificado tres tipos de casos para su futura remisión a los tribunales nacionales: | UN | وقد حُددت ثلاثة أنواع من القضايا لإحالتها في المستقبل إلى المحاكم المحلية، هي: |
se han identificado unos genes que permiten a las plantas sobrevivir con menos agua. | UN | وجرى تحديد جينات معينة بالفعل تسمح للنباتات بالبقاء حية باستهلاك كميات أقل من المياه. |
Se ha logrado una convergencia de opiniones sobre muchas cuestiones y se han identificado aquellas en que aún no se ha logrado acuerdo. | UN | وتحقق تقارب في اﻵراء بشأن العديد من المسائل، وحُددت المسائل التي لا يزال يتعين التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
se han identificado los reclutamientos prioritarios y se han creado listas de selección para otros funcionarios superiores esenciales de la UNAMID, como el Jefe de Estado Mayor y el personal de apoyo más importante. | UN | وقد حُدّدت التعيينات ذات الأولوية وأُعدت قوائم قصيرة لباقي كبار موظفي العملية المختلطة، مثل رئيس الأركان وأفراد الدعم الأساسي. |