2. El PRESIDENTE, tomando nota de que no se han presentado otras candidaturas sugiere que la Comisión se abstenga de la votación secreta. | UN | ٢ - الرئيس: لاحظ عدم وجود ترشيحات أخرى واقترح ألا تجري اللجنة تصويتا سريا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Asadi (República Islámica del Irán). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( رئيسا. |
2. En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Hachani (Túnez). | UN | ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Abelian (Armenia). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أبيليان )أرمينيا( رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir como Presidenta a la Sra. Ogwu (Nigeria). | UN | ولما لم تكن هناك ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإن السيدة الرئيس تـعتبر اللجنة راغبة في انتخاب السيدة أوغو (نيجيريا) رئيساً لها. |
El Presidente dice que, habida cuenta de que no se han presentado otras candidaturas para el puesto de Relator, entenderá que la Comisión desea elegir Relator al Sr. Wins (Uruguay), cuya candidatura ha sido propuesta por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | 5 - الرئيس: قال إنه لما كان لا توجد ترشيحات أخرى لمنصب المقرر، فإنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد وينز (أوروغواي)، المؤيد من قِبل مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لمنصب المقرر. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, el Presidente provisional dice que entenderá que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Enkhsaikhan (Mongolia). | UN | ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد إنخاسايخان )منغوليا( رئيسا. |
Habida cuenta de que no se han presentado otras candidaturas y en virtud de lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, cree entender que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Bennouna (Marruecos). | UN | ونظراً لعدم وجود ترشيحات أخرى وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنها تعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بنونه (المغرب) رئيساً. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir como Presidente al Sr. Bródi (Hungría). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر اللجنة راغبة في انتخاب السيد برودي (هنغاريا) رئيسا. |
Dado que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, cabe entender que la Comisión desea elegir presidente al Sr. Tommo Monthe (Camerún). | UN | وأردف قائلا إنه نظراً إلى عدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تومو مونثي (الكاميرون) رئيساً. |
Dado que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con el artículo 103 del reglamento, cabe entender que la Comisión desea elegir presidenta a la Sra. Miculescu (Rumania). | UN | وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وطبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيدة ميكولسكو (رومانيا) رئيسة للجنة. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Messone (Gabón). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ميسون (غابون) رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas y de conformidad con el artículo 103 del Reglamento de la Asamblea General, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir como Presidente al Sr. Al Bayati (Iraq). | UN | وأردف قائلا إنه نظرا إلى أنه لا توجد ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد البياتي (العراق) رئيسا. |
En vista de que no se han presentado otras candidaturas, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. Berger (Alemania). | UN | 3 - وفي غياب أي ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد برغر (ألمانيا) رئيسا. |