ويكيبيديا

    "se han previsto créditos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رصد اعتماد
        
    • يرصد اعتماد
        
    • يرصد أي اعتماد
        
    • ويرصد اعتماد
        
    • ورصد اعتماد
        
    • ترصد مخصصات
        
    • ترصد اعتمادات
        
    • تُرصد مخصصات
        
    • ويغطي التقدير
        
    • رصدت اعتمادات
        
    • رُصد اعتماد
        
    • يوجد لها اعتماد
        
    • يُرصد أي اعتماد
        
    • يغطي التقدير
        
    • يغطي اﻻعتماد المرصود
        
    En las operaciones militares es esencial disponer de equipo radiotelefónico de seguridad y se han previsto créditos para conectar las nuevas unidades a la red actual. UN ويعد توفير الصوتية في العمليات العسكرية جوهريا وجرى رصد اعتماد ﻹدخال الوحدات الجديدة في الشبكة الحالية.
    Compra de vehículos. se han previsto créditos para la compra de 15 vehículos que no se encuentran en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٤ - شراء المركبات - رصد اعتماد لشراء ١٥ مركبة لا يمكن الحصول عليها من: " قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات " في برينديزي.
    No se han previsto créditos para las prestaciones de jubilación, las prestaciones en caso de fallecimiento o los gastos de reinstalación al concluir el servicio. UN ولم يرصد اعتماد للمعاشات التقاعدية أو استحقاقات الوفاة أو تكلفة الانتقال إلى مكان آخر عند انتهاء الخدمة.
    No se han previsto créditos para los gastos de emplazamiento de los nuevos helicópteros. UN ولم يرصد اعتماد لتكلفة إحضار طائرات الهليكوبتر المستبدلة.
    No se han previsto créditos para esta actividad. UN ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض.
    106. se han previsto créditos mensuales para derechos de aterrizajes y servicios en tierra, estimados en 2.700 dólares. UN ١٠٦ - ويرصد اعتماد شهري لرسوم الهبوط وتكاليف المعاونة اﻷرضية، يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار.
    se han previsto créditos por una suma de 18.000 dólares a fin de proporcionar capacitación al personal de la Dependencia de Gestión de Redes para que obtengan el título de ingenieros de sistemas Novell, con objeto de mantener el nivel de conocimientos técnicos y teóricos necesarios para planificar y apoyar la red con eficacia. UN ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لتدريب موظفي وحدة إدارة الشبكة بصفة مهندسين معتمدين لشبكة نوفيل، وذلك للمحافظة على مستوى المهارات والمعارف اللازمة للتخطيط الفعال للشبكة ودعمها.
    se han previsto créditos para el alquiler de un helicóptero para el transporte a Rwanda y sus alrededores. UN ترصد مخصصات لاستئجار طائرة هليكوبتر من أجل النقل في رواندا وحولها.
    se han previsto créditos para gastos de reabastecimiento de material. UN وقد رصد اعتماد لشراء مواد تحل محل المواد الموزعة.
    Para la próxima etapa se han previsto créditos para mejorar la recogida de muestras de agua y rehabilitar los laboratorios. UN وجرى رصد اعتماد في إطار المرحلة التالية لتحسين جمع عينات المياه وإصلاح مرافق المختبرات.
    se han previsto créditos para la adquisición de computadoras y de equipo de encaminamiento y de infraestructura de redes, así como estantes para servidores. UN والعمل جار من أجل رصد اعتماد لاقتناء حواسيب وشراء معدات الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات التحويل ورفوف للخادوم.
    Asimismo se han previsto créditos para capacitación y para el mantenimiento de la escuela de remoción de minas que se estableció. UN كما يرصد اعتماد للتدريب ولﻹبقاء على مدرسة نزع اﻷلغام التي أنشئت.
    En consecuencia, no se han previsto créditos para esta partida en la estimación de los gastos periódicos. UN وبناء عليه فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند في النفقات التقديرية المتكررة.
    Como se proporcionará alojamiento a los oficiales, no se han previsto créditos para las prestaciones de alojamiento. UN وبما أن اﻹقامة ستوفر لضباط اﻷركان، لم يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة.
    No se han previsto créditos para esta actividad. UN ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض.
    No se han previsto créditos para esta actividad. UN ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض.
    112. se han previsto créditos mensuales para piezas de repuesto y suministros, estimados en 12.500 dólares. UN ١١٢ - ويرصد اعتماد شهري لقطع الغيار واللوازم يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار.
    se han previsto créditos para el funcionamiento del parque automotor de la Misión y el alquiler a corto plazo de vehículos especializados durante la etapa de liquidación. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف تشغيل أسطول المركبات التابع للبعثة، والاستئجار القصير الأجل للمركبات المتخصصة، خلال فترة تصفية البعثة.
    No se han previsto créditos para esas necesidades en el presupuesto por programas para ese bienio. UN ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لهذه الفترة.
    No se han previsto créditos para estos fines en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN ولم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 لتلك الاحتياجات.
    se han previsto créditos para atenciones sociales, a razón de 1.000 dólares mensuales, y otros servicios varios estimados en 3.000 y 6.000 dólares para 1995 y 1996 respectivamente. UN تُرصد مخصصات من أجل الضيافة مقدارها ٠٠٠ ١ دولار شهريا، ومن أجل الخدمات المتنوعة اﻷخرى التي تُقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لعام ١٩٩٥ و ٠٠٠ ٦ دولار شهريا لعام ١٩٩٦.
    Asimismo se han previsto créditos para los suministros necesarios para la conservación de helipuertos en toda la zona de la misión. UN ويغطي التقدير أيضا تكاليف اللوازم المطلوبة لصيانة منصات طائرات الهليكوبتر في أنحاء منطقة البعثة.
    se han previsto créditos para otros viajes oficiales de personal entre Nueva York y la zona de la misión para celebrar reuniones de enlace y consultas. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين لمهام أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لعقد اجتماعات للاتصالات وﻹجراء مشاورات.
    En el presente informe se han previsto créditos para aumentar las posibilidades de que el personal de contratación nacional reciba capacitación en materia de redacción de informes y mejores prácticas en el mantenimiento de la paz. UN رُصد اعتماد في هذا التقرير لزيادة فرص تلقي الموظفين الوطنيين تدريبا على مهارات تحرير التقارير وأفضل الممارسات في حفظ السلام.
    La estimación reducida de 1.054.000 dólares en esta partida incluye los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes para la FPNUL, así como los gastos de transporte y tramitación de suministros y equipo, para los que no se han previsto créditos en ninguna otra partida. UN 23 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 054 1 دولار تحت هذا البند تكلفة شحن المعدات التي تملكها الوحدات الخاصة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتكلفة الشحن والمناولة للوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    Los recursos previstos comprenden las necesidades en materia de actividades humanitarias de remoción de minas. No se han previsto créditos para la remoción de minas necesaria para la colocación de mojones, en espera de que comience la demarcación de la frontera. UN 28 - تشمل الموارد المقررة الاحتياجات المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام لأسباب إنسانية؛ ولم يُرصد أي اعتماد لإزالة الألغام من أجل نصب الأعمدة الحدودية، رهنا بالبدء في ترسيم الحدود.
    se han previsto créditos para pagar una prestación para ropa de 200 dólares anuales y por supervisor de policía civil. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد