ويكيبيديا

    "se han recibido respuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووردت ردود
        
    • وردت ردود
        
    • ترد ردود
        
    • ترد أي ردود
        
    • وورد ردان
        
    • ترد أية معلومات
        
    • ووصلت ردود
        
    • ورد ردان
        
    • وردت حتى الآن ردود
        
    • وصلت ردود
        
    Se ha enviado una solicitud amplia y detallada de propuestas a 20 bancos y se han recibido respuestas detalladas. UN وأرسل طلب شامل ومفصل بمقترحات الى ٢٠ مصرفا، ووردت ردود تفصيلية على ذلك.
    se han recibido respuestas alentadoras de muchos países, que facilitan información sobre actividades en marcha y planes para el futuro. UN ووردت ردود مشجعة من بلدان كثيرة، قدمت معلومات عن اﻷنشطة الجارية والخطط المقبلة.
    se han recibido respuestas de ese tipo de todas las regiones del mundo, tanto de países desarrollados como en desarrollo. UN وقد وردت ردود من هذا القبيل من جميع مناطق العالم، من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية على حد سواء.
    Desde la presentación de ese informe, se han recibido respuestas de los gobiernos del Canadá, China, Finlandia, Israel, el Pakistán y el Perú. UN ومنذ تقديم ذلك التقرير، وردت ردود من حكومات إسرائيل، وباكستان، وبيرو، والصين، وفنلندا، وكندا.
    No se han recibido respuestas en relación con 30 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 30 قضية.
    No se han recibido respuestas de los otros Estados Miembros en relación con el párrafo 3 de la resolución 50/28 F. UN ٥ - ولم ترد أي ردود من الدول اﻷعضاء اﻷخرى فيما يتعلق بالفقرة ٣ من القرار ٥٠/٢٨ واو.
    se han recibido respuestas de China y Eslovenia, las cuales se reproducen en la sección II más abajo. UN وورد ردان الصين وسلوفينيا يتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير نسخة منهما.
    se han recibido respuestas positivas y solicitudes de asistencia de diversos asociados gubernamentales y no gubernamentales. UN ووردت ردود ايجابية وطلبات مساعدة من شركاء حكوميين وغير حكوميين متعددين.
    Este cuestionario se envió a todos los miembros del Grupo de Expertos y se han recibido respuestas de África, Asia y Europa central y oriental. UN وأرسل هذا الاستبيان إلى كافة أعضاء فريق الخبراء، ووردت ردود عليه من آسيا وأفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    se han recibido respuestas de la Argentina, China, Costa Rica, Georgia, el Líbano y Panamá, así como de 10 organizaciones internacionales. UN ووردت ردود من الأرجنتين وبنما وجورجيا والصين وكوستاريكا ولبنان، وكذا من عشر منظمات دولية.
    Durante esos meses, se transmitió un total de 39 comunicaciones a 39 Estados, y se han recibido respuestas de 14 Estados. UN وخلال ذلك الوقت، أحيل ما مجموعه 39 رسالة إلى 39 دولة، ووردت ردود من 14 دولة.
    Perú Cuatro dictámenes de que han existido violaciones, en las respuestas sobre medidas adoptadas se señala que los dictámenes fueron remitidos al Tribunal Supremo para que adoptase medidas en dos de los casos, no se han recibido respuestas sobre medidas en los otros dos casos. UN بيرو خلُص أربعة آراء إلى حدوث انتهاكات، ووردت ردود للمتابعة تفيد أن اﻵراء أحيلت إلى المحكمة العليا لاتخاذ اﻹجراءات بصدد حالتين؛ ولم ترد ردود المتابعة.
    También se han recibido respuestas de varias organizaciones no gubernamentales (ONG). UN كما وردت ردود من منظمات غير حكومية مختلفة.
    se han recibido respuestas en algunos casos, pero no en todos, como se detalla a continuación. UN وقد وردت ردود في بعض وليس جميع الحالات. وفيما يلي تفاصيل ذلك:
    Hasta la fecha, se han recibido respuestas de Cuba, El Salvador, el Japón, el Líbano, Lituania, México, Nicaragua y Qatar, cuyos textos se reproducen a continuación. UN وإلى الآن وردت ردود من السلفادور وقطر وكوبا ولبنان وليتوانيا والمكسيك ونيكاراغوا واليابان، فيما يلي نصوصها.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    No se han recibido respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con 31 casos. UN ولم ترد ردود في إطار المتابعة في 31 قضية.
    Desde la aprobación de la resolución 48/54 de la Asamblea General no se han recibido respuestas de ninguna otra organización internacional. UN ومنذ اعتماد القرار ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من منظمات دولية.
    se han recibido respuestas del Líbano y México, las cuales se reproducen en la sección II infra. UN وورد ردان من لبنان والمكسيك يتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير نسخة منهما.
    No se han recibido respuestas de otros Estados Miembros en relación con el párrafo 4 de la resolución 57/122. UN ولم ترد أية معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 57/122.
    se han recibido respuestas de los siguientes Estados: Austria, Dinamarca, El Salvador, Líbano, Lituania, Polonia, Qatar y Suiza, así como del CICR. UN 3 - ووصلت ردود من بولندا، والدانمرك، والسلفادور، وسويسرا، وقطر، ولبنان، وليتوانيا، والنمسا، ومن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    se han recibido respuestas de China y Arabia Saudita con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 53/74. UN ٨ - وعملا بالفقرة ١٠ من القرار ٥٣/٧٤، ورد ردان من الصين والمملكة العربية السعودية.
    Hasta la fecha se han recibido respuestas de Antigua y Barbuda, Cuba, México y Venezuela, cuyo texto figura a continuación. UN وقد وردت حتى الآن ردود من أنتيغوا وبربودا، وفنزويلا وكوبا والمكسيك، يرد نصها أدناه.
    Hasta la fecha se han recibido respuestas de los Estados siguientes: Bolivia, Bosnia y Herzegovina, y Georgia. UN وحتى تاريخه، وصلت ردود من الدول التالية: البوسنة والهرسك، بوليفيا، جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد