ويكيبيديا

    "se hayan recibido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترد
        
    • تم تلقي
        
    • وردت فيه
        
    • ترسل بها
        
    • وتتلقاه
        
    • إلا بعد تلقي
        
    • تكون قد وردت
        
    • بعد استﻻم
        
    En los casos en que se hayan recibido contribuciones voluntarias, sus montos y donantes serán fielmente revelados al Comité del Consejo encargado de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وإذا ما كانت ترد تبرعات، يكشف عن مبالغها ومانحيها بأمانة للجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Las respuestas que se hayan recibido en fecha posterior se incorporarán en una adición del informe. UN وسوف تنشر أي ردود أخرى ترد في تاريخ لاحق في إضافة للتقرير.
    Las respuestas que se hayan recibido en fecha posterior se incorporarán en una adición del informe. UN وسوف تُنشر أي ردود أخرى ترد في تاريخ لاحق في إضافة للتقرير.
    Posteriormente, la Secretaría distribuirá una lista de los informes cuadrienales respecto de los cuales no se hayan recibido preguntas. UN وبعد ذلك، تقوم اﻷمانة العامة بتعميم قائمة بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات والتي لم ترد أسئلة بشأنها.
    En la medida de lo posible, las observaciones que se formulen más adelante se publicarán en una adición a la presente nota en el orden en que se hayan recibido. UN أما التعليقات اللاحقة فستصدر، عند الامكان، في اضافات لهذه المذكرة، وبالترتيب الذي ترد به.
    Las observaciones que se reciban ulteriormente se irán publicando en suplementos de la presente nota por el orden en que se hayan recibido. UN وسيصدر ما يرد من تعليقات لاحقة في اضافات إلى هذه المذكرة، بالترتيب الذي ترد به.
    Las exposiciones se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas ponencias se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل وباللغة اللذين ترد بهما.
    Esos documentos se distribuirán en la Reunión en la forma e idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات أثناء الاجتماع بالشكل واللغة واللذين ترد بهما.
    Esos documentos se distribuirán a los demás participantes en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estas exposiciones se distribuirán a los demás participantes en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esos trabajos se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات أثناء الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estos documentos se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات للاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estos documentos se distribuirán en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esos documentos se distribuirán en la Reunión en el formato e idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas ponencias se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas notas serán distribuidas en la Reunión en la forma y el idioma en el que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas notas serán distribuidas en la Reunión en la forma y el idioma en el que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Además, todas las actividades relacionadas con tratados o convenciones internacionales que, según sus respectivos instrumentos jurídicos, tienen que financiarse al margen del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas sólo se pueden emprender cuando se hayan recibido por anticipado recursos suficientes de los Estados partes para cubrir las actividades en cuestión. UN وعــلاوة على ذلك، فـإن جميــع اﻷنشـطة المتصـلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية التي ستمول، بموجب صك كل منها، من خارج الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لن يتم القيام بها إلا عندما يكون قد تم تلقي الموارد الــكافية لتغطية اﻷنشطة المذكـورة من جــانب الدول اﻷطراف مقدما.
    Los jefes de delegación de las Partes pronunciarán alocuciones en el orden en que se hayan recibido las solicitudes de hacer uso de la palabra, en el entendimiento de que se concederá prioridad a los ministros. UN وستلقى كلمات رؤساء الوفود بناءً على الترتيب الذي وردت فيه طلباتهم للكلمة، على أن يكون مفهوماً أن الوزراء يعطون أولوية.
    Los documentos se distribuirán en el idioma o idiomas oficiales de las Naciones Unidas en que se hayan recibido, y los resúmenes serán traducidos y distribuidos en los demás idiomas oficiales. UN وستوزّع الوثائق بلغة (لغات) العمل في الأمم المتحدة التي ترسل بها. وستترجم الموجزات وتوزع باللغات الرسمية الأخرى.
    La secretaría, de común acuerdo con el Presidente, incluirá en un suplemento del programa provisional los temas que propongan las Partes y que se hayan recibido en la secretaría después de haberse preparado el programa provisional, pero antes de la apertura del período de sesiones. UN تدرج اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    1. Los créditos para proyectos con fines específicos sólo deben habilitarse después de que se hayan recibido contribuciones suficientes de los donantes. UN ينبغي عدم إصدارمخصصات لمشاريع ذات أغــراض خاصة إلا بعد تلقي التبرعات الكافية من المانحين.
    La secretaría del Foro Permanente prevé realizar una presentación oral en el cuarto período de sesiones del Foro sobre las respuestas que se hayan recibido hasta mayo de 2005. UN وتخطط أمانة المنتدى الدائم لتقديم عرض شفهي في الدورة الرابعة للمنتدى بشأن الاستجابات التي من المتوقع أن تكون قد وردت بحلول أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد