ويكيبيديا

    "se hundió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرقت
        
    • غرق
        
    • يغرق
        
    • غَرقتْ
        
    • غاص
        
    • انهارت
        
    • غاصت
        
    • وغرق
        
    • وغرقت
        
    • غرقها
        
    • إختفت تحت الماء
        
    • لغرق
        
    • انقلبت
        
    • أُغرقت
        
    • وانهار
        
    Creemos que probablemente estaba inconsciente cuando el auto se hundió, así que... no. Open Subtitles نعتقد أنها كانت فاقدة وعيها عندما غرقت السيارة ، لذا لا
    Uno de los buques de su marina mercante se hundió hace seis meses. Open Subtitles أحد سـفن الشحن التابعة لهم غرقت في البحر قبل 6 أشـهر
    Después de que se emitiera la carta de crédito, el buque que transportaba las mercaderías se hundió y todas ellas quedaron destruidas. UN وبعد إصدار خطاب الاعتماد، غرقت السفينة التي كانت تنقل البضائع وتلفت كل البضائع.
    Cualquier otra cosa se hundió en el pantano o se lo llevó algun depredador. Open Subtitles ربما قد غرق أيّ شيء آخر داخل المستنقع أو حملته الحيوانات المفترسة.
    De resultas de ello, uno de los barcos iraníes se hundió, uno de sus tripulantes resultó herido y la embarcación iraquí se retiró de la zona. UN وقد أدى ذلك إلى غرق المركب اﻹيراني وإصابة أحد اﻷفراد الذين يحملهم بينما غادرت السفينة العراقية المنطقة.
    De hecho, la deformación de la hélice proporciona un testimonio central en apoyo del hecho de que el Cheonan se hundió sin la intervención de factores externos. UN والواقع أن التواء البراغي يمثل شهادة أساسية بأن الطراد تشيونان لم يغرق نتيجة عوامل خارجية.
    El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte. Estas son dos de las principales islas de apareamiento de pingüinos. TED غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق
    Y este se hundió en tiempos de Homero en el 750 A.C. TED وآخرى غرقت في زمن الشاعر اليوناني "هوميروس" 750 قبل الميلاد.
    Este barco se hundió hace 1500 años. TED هذه السفينة غرقت منذ 1500 عام.
    Saben que "nació en 1912, el año en que se hundió el Titanic el buque más grande que jamás se construyó. Se atropella con la punta de un iceberg, y ¡pam! se hundió. se hundió, y surgí yo. TED كما تعلمون, لقد ولد في عام 1912, االعام الذي غرقت فيه التايتنيك, اعظم سفينة قط بنيت واصطدمت بطرف جبل جليد و بام ذهبت للقاع, ذهبت للأسفل, وارتفعتُ انا للأعلى, واو ياله من قرن
    Cuando el Houston se hundió, llegué a la costa con un oficial. Open Subtitles عندما غرقت هيوستن , وصلت إلى الشاطئ مع أحد الضباط , قائد حقيقى
    se hundió en el pantano, así que construí otro, que se hundió, así que construí un tercero, que ardió, se cayó y se hundió. Open Subtitles غرقت فى المستنقع لذا بنيت واحدة أخرى التى غرقت فى المستنقع لذا بنيت واحدة ثالثة التى إحترقت و وقعت ثمّ غرقت فى المستنقع
    La radio dijo que el Karaboudjan se hundió con todos a bordo. Open Subtitles لقد أذيع فى الراديو أن كاربودجان قد غرقت
    El barco se hundió y abordó una lancha de salvamento. Open Subtitles غرقت السفينة وركب قارب النجاة، بالله عليك.
    Durante los enfrentamientos con las fuerzas iraníes, su lancha se hundió y las fuerzas iraníes arrestaron a sus pasajeros. UN وخلال المناوشات مع القوات الإيرانية، غرق زورقهم واعتقلت القوات الإيرانية الركاب.
    Una de las embarcaciones se hundió completamente y sólo sobrevivieron ocho pasajeros y cinco tripulantes. UN وقد غرق أحد القاربين بالكامل، وأمكن إنقاذ 8 من الركاب، وخمسة من أفراد الطاقم فحسب.
    Han transcurrido siete meses desde que el Cheonan, de la Armada de Corea del Sur, se hundió en el Mar del Oeste de Corea. UN مرت سبعة أشهر منذ أن غرق الطراد تشيونان التابع للقوات البحرية لكوريا الجنوبية في بحر كوريا الغربي.
    Si la nave se hundió por el ataque de un torpedo, seguramente se produjo una columna de agua. UN ومن المعروف أن غرق أية سفينة نتيجة إصابتها بطوربيد يصحبه بطبيعة الحال انبثاق نافورة من المياه.
    Miren hice una anoche y esta de ahora, ¡el bote no se hundió anoche! Open Subtitles لقد قمت برحلتين الليلة الماضية وهذه المرة الليلة هل يكفيكم هذا ؟ لم يغرق القارب بالأمس
    Una de las vacas de Eco-Tage se hundió en el barro. Open Subtitles إحدى أبقارِ مركز البيئة غَرقتْ في الطينِ
    y luego se hundió y no volvimos a verlo. Open Subtitles وبإمكانك رؤيته يلفظ أنفاسه الأخيرة ثم غاص لأسفل، ولم نره بعدها أبداً
    Y los Estados Unidos se hundió en el Mar Open Subtitles والولايات المتحدة بأسرها انهارت في البحر.
    Uno de estos huesos se hundió y el otro flotó. Open Subtitles إحدى هاتين العظمتين غاصت والأخرى طَفَت في البودينغ؟
    Desgraciadamente, la cuerda se rompió y el fuselaje se hundió en el mar, aunque se llegó a la conclusión de que los datos del experimento concordaban con las estimaciones. UN غير أن الحبل انقطع لﻷسف وغرق الجسم في البحر ، ووجد أن البيانات الاختبارية قريبة جدا من التقديرات .
    Y se hundió y se los llevó la corriente hasta hace dos años que llegaron a la orilla y vendieron 180 botellas y yo tengo una. Open Subtitles وغرقت وطفت على الشاطئ قبل عامين وبيعت 180 زجاجة
    Cuando llegue el submarino alemán de reabastecimiento... asumirá que el submarino se hundió debido a sus averías. Open Subtitles غواصة الامداد المانية . عندما تصل الى موقع الغواصة يو ستفترض ان الغواصة الالمانية قد ادت اصابتها الى غرقها
    - ¡Se hundió! Open Subtitles لا أعلم لقد إختفت تحت الماء
    Hice toda una investigación para encontrar una explicación de porqué el barco se hundió. Open Subtitles أجريتُ كلّ الأبحاث لمحاولة العثور على تفسيرٍ لغرق القارب.
    Otros dos soldados sufrieron heridas leves cuando una piedra golpeó al conductor del jeep en que viajaban. El conductor perdió el control del vehículo y éste se volcó y se hundió 10 metros en la arena. UN وأصيب جنود آخرون بجراح طفيفة عندما فقد سائق مجروح سيطرته على السيارة الجيب التي انقلبت رأسا على عقب، وغمرتها كثبان الرمال بعمق ١٠ أمتار.
    La tripulación norcoreana siguió disparando a los buques de la República de Corea y la lancha se hundió después de ser blanco de nuevos disparos. UN وحين استمر بحارة كوريا الشمالية في إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا أُغرقت السفينة بعد إصابتها بمزيد من النيران.
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد