ويكيبيديا

    "se invita al comité a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللجنة مدعوة إلى
        
    • إن اللجنة مدعوة
        
    • وتُدعى اللجنة إلى
        
    • تُدعى اللجنة إلى
        
    • تدعى اللجنة إلى
        
    • اللجنة مدعوة إلى
        
    • يرجى من اللجنة
        
    • ويطلب من اللجنة في
        
    se invita al Comité a que examine este informe y apruebe las recomendaciones que estime oportuno dirigir a la Conferencia de las Partes. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا التقرير المعروض عليها واعتماد أية توصية ترى من المناسب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    se invita al Comité a exponer sus opiniones con respecto a la elaboración de un mapa mundial para el desarrollo sostenible. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن آرائها بشأن مختلف الخيارات المتاحة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    se invita al Comité a que exprese su opinión sobre la creación de una base de conocimientos para la información geoespacial. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن وجهات نظرها بشأن إيجاد قاعدة معارف للمعلومات الجغرافية المكانية.
    6. se invita al Comité a que tome nota de la información que figura en la presente nota, y a que considere las sugerencias que se proponen y adopte una decisión respecto de: UN ٦ - إن اللجنة مدعوة ﻷن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وﻷن تنظر وتبت في المقترحات الواردة فيها بشأن:
    se invita al Comité a examinar los casos en relación con los cuales no se pudo establecer de manera concluyente la situación de cumplimiento y a presentar sus recomendaciones a la Reunión de las Partes para su examen. UN 23 - وتُدعى اللجنة إلى النظر في الحالات التي لم تُعالج بشكل نهائي وأن تقدم توصياتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Por consiguiente, se invita al Comité a que tome una medida en favor del autor a los efectos de detener su ejecución. UN لذا تُدعى اللجنة إلى اتخاذ تدبير يكفل لصاحب البلاغ وقف تنفيذ عقوبته.
    se invita al Comité a que exprese sus puntos de vista sobre las diferentes opciones para la elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن وجهات نظرها بشأن مختلف الخيارات الممكنة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    se invita al Comité a que tome nota de los informes. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بهذه التقارير.
    se invita al Comité a que debata y apruebe el programa provisional y encomiende a la Mesa su finalización. UN واللجنة مدعوة إلى مناقشة جدول أعمالها المؤقت واعتماده وتكليف المكتب بوضع صيغته النهائية.
    se invita al Comité a que encomiende al Relator la finalización del informe que se presentará al Consejo Económico y Social. UN واللجنة مدعوة إلى تكليف المقرر بوضع الصيغة النهائية لتقريرها الذي سيقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    se invita al Comité a aprobar el reglamento revisado y utilizarlo como base para su labor. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد النظام الداخلي المنقح بوصفه أساسا لعملها.
    se invita al Comité a formular observaciones sobre el inventario de las cuestiones y actividades asociadas que se proponen para su futuro programa de trabajo. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن آرائها بشأن قائمة المسائل والأنشطة ذات الصلة التي ستعرض على نظرها في برنامج عملها المقبل.
    47. se invita al Comité a que continúe deliberando sobre esta cuestión con miras a llegar a nuevas conclusiones. UN ٧٤- واللجنة مدعوة إلى مواصلة مناقشتها لهذه المسألة بغية التوصل إلى مزيد من الاستنتاجات.
    23. se invita al Comité a examinar este documento y aprobar las recomendaciones que estime conveniente dirigir a la Conferencia de las Partes. UN 23- واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا التقرير المعروض عليها واعتماد أي توصية تراها مناسبة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    5. se invita al Comité a que tome nota de las diversas actividades de la secretaria provisional destinadas a facilitar la prestación de apoyo técnico y financiero a los países, denominadas colectivamente programa CC:COPE y, en particular, de: UN ٥- إن اللجنة مدعوة ﻷن تحيط علما بمختلف أنشطة اﻷمانة المؤقتة الرامية إلى تسهيل تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان، وهي اﻷنشطة التي يشار إليها مجتمعة ببرنامج التعاون CC:COPE، ولا سيما ما يلي:
    se invita al Comité a seguir examinando las recomendaciones de la quinta reunión de los comités y la 18ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, con miras a adoptar medidas en el futuro, según proceda. UN 30 - وتُدعى اللجنة إلى مواصلة مناقشة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات بغية اتخاذ المزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء.
    Por consiguiente, se invita al Comité a que tome una medida en favor del autor que detenga su ejecución. UN لذا تُدعى اللجنة إلى اتخاذ تدبير يكفل لصاحب البلاغ وقف تنفيذ عقوبته.
    También se invita al Comité a que atribuya las prioridades correspondientes a las futuras actividades propuestas por el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas, y a que, quizás, agregue otras actividades, para prestar el mayor apoyo posible a los Estados Miembros en el cumplimiento de estas importantes tareas. UN كما تدعى اللجنة إلى ترتيب أولويات الأنشطة المقبلة التي اقترحها برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، ولها أن تضيف أنشطة أخرى إليها من أجل توفير الدعم الأمثل للدول الأعضاء فيما يتعلق بهذه الأعمال المهمة.
    se invita al Comité a formular sus observaciones sobre el plan por programas bienal para el período 2012-2013 para el subprograma 8, Administración pública y gestión del desarrollo, del programa 7, Asuntos económicos y sociales. UN 54 - اللجنة مدعوة إلى أن تقدم تعليقاتها على الخطة البرنامجية لفترة 2012-2013 الخاصة بالبرنامج الفرعي 8، الإدارة العامة وإدارة التنمية، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    4. se invita al Comité a consultar la " descripción del país " relativa a las Bermudas, que figura en el anexo II del documento básico (HRI/CORE/1/Add.62). UN 4- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ( " الموجز القطري الخاص " ) ببرمودا والوارد في المرفق الثاني من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62.
    Al preparar la lista de Estados partes cuyos informes se examinarán en los próximos períodos de sesiones, se invita al Comité a que tenga en cuenta el anexo II del presente informe, que contiene una lista de Estados partes que han presentado informes que aún no han sido examinados por el Comité o cuyo examen no se ha previsto. UN ويطلب من اللجنة في معرض تحديدها لقائمة الدول الأطراف التي سينظر فيها في الدورات المقبلة النظر في المرفق الثاني الذي يتضمن الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تقرر بعد موعد النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد