Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... | Open Subtitles | أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا |
Si eres dueño de un negocio, quiero que se lo digas a tus clubes y organizaciones. | TED | وإذا كنت صاحب عمل، أريدك أن تخبر النوادي الخاصة بك ومنظماتك. |
Qué maravilla pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟ |
Hagas lo hagas, por favor no se lo digas a nadie salvaste la vida de Chuck, y lo hiciste porque... soy la mamá de Chuck. | Open Subtitles | ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه فقط لا تخبري أي أحد لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي أنا والدة تشاك |
¡No se lo digas a los demás! ¡Lo haré sólo por ti! | Open Subtitles | لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك |
No, no se lo digas a tu padre. O su resfrío degenerará en neumonía. | Open Subtitles | . لا تخبرى أباكى . ستحولى البرد عنده لإلتهاب رئوى |
-Espero que se lo digas a los otros. -¡Eh, la galleta Oreo se larga! | Open Subtitles | ـ أتمنى أن تخبر الآخرين ـ سيغادر بسكوت أوريو |
Pero Rudy, seguro que no tengo que decírtelo, pero hablo en serio, no se lo digas a tu madre. | Open Subtitles | بالتأكيد لست مضطرا لإخبارك بهذا لكن لست أمزح , يارجل لا تخبر والدتك |
Pero no se lo digas a nadie. No, lo juro. Ni una palabra. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحدا لا, أقسم لن أنبس ببنت شفة |
si, pero por favor no se lo digas a Jim Realmente quiero ir a Italia | Open Subtitles | أجل ولكن لا تخبر جيم أنا أريد حقاً أن أذهب إلى إيطاليا |
No se lo digas a Gus. Lo necesitamos y no lo haría si lo supiera. | Open Subtitles | فقط لا تخبر جس, لأننا نحتاجه ولو علم لن يساعدنا |
No fallo desde aquí, pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | اني هنا اليوم بكامله ورغم ذلك لا تخبر احداً |
No se lo digas a nadie. | Open Subtitles | لا يمكن أبداً أن تخبر أحد عن هذا و من الذى سأخبره ؟ |
Mira, por favor, no se lo digas a nadie. Podría perder mi trabajo. | Open Subtitles | أنظر, لا تخبر أي أحد بأني أتفقت معك على هذا وإلا سوف أخسر عملي |
No se lo digas a papá. Casi me regresa a Alemania por ese vestido. | Open Subtitles | لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان |
No se lo digas a nadie, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فقط افعلي ذلك و لا تخبري أي شخص.. اتفقنا؟ |
Pide un deseo, cariño. Sólo que no se lo digas a nadie, o no se hará realidad. | Open Subtitles | تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق |
No se lo digas a mamá, pero hacerle caso fue lo mejor que he hecho nunca, porque ahora estás aquí. | Open Subtitles | لا تخبري أمك ولكن كان هذا اذكى شئ فعلته , بالاستماع لها لأنك ِهنا |
No se lo digas a nadie, pero estás con el nuevo rey de la comedia. | Open Subtitles | لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد |
Y ahora que sabes, ruego que no se lo digas a nadie ya que estoy cesante y me serviría incluso la décima parte de ese dinero | Open Subtitles | الآن أنت تعرف حقيقتى أتوسل إليك ألا تُخبر أحداً لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ حتىّ لِعُشر هذا المبلغ |
Su padre era blanco... no se lo digas a los Amigos de los indios. | Open Subtitles | ابيها كان رجل ابيض لاتخبري جمعية اصداقاء الهنود |
Por favor, dame algo de tiempo porque necesito averiguar cómo me siento, así que no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | رجاءًا امنحيني بعض الوقت . لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري، لذا لا تُخبري أحدًا فحسب |
Porque sabe a ambrosía cuando estoy fumadísima, pero no se lo digas a la Policía cuando llegue. | Open Subtitles | لأن مذاقه يكون خيالياً و أنا منتشيه لكن لا تخبروا الشرطه بهذا عند وصولهم |
Si les dices los nombres a alguien nos lo arruinará, así que no se lo digas a nadie, ¿sí? | Open Subtitles | إن أخبرت أحداً بهذين الاسمين فسيفسد بهجة الأمر علينا لذا لاتخبر أي شخص، اتفقنا؟ |