ويكيبيديا

    "se necesita más información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات
        
    • يحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات
        
    • وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات
        
    • تقديم معلومات إضافية
        
    • هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات
        
    • ويلزم توفير المزيد من المعلومات
        
    • ويلزم توفير مزيد من المعلومات
        
    • الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات
        
    • وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات
        
    • يلزم مزيد من المعلومات
        
    • ثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات
        
    • الأمر يحتاج إلى المزيد من المعلومات
        
    • أنه يلزم المزيد من المعلومات
        
    • يتعين تقديم مزيد من المعلومات
        
    • ينبغي تقديم مزيد من المعلومات
        
    Sin embargo, se necesita más información para determinar qué tipo de recurso sería el más apropiado. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات لتحديد أنواع الانتصاف الأنسب.
    Sin embargo, la cuestión planteada por el representante de los Estados Unidos es oportuna, ya que se necesita más información sobre el beneficio financiero neto previsto que se obtendrá del cambio propuesto. UN بيد أن السؤال الذي وجهه ممثل الولايات المتحدة قد جاء في حينه لأن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن المكسب المالي الصافي الذي سيتحقق نتيجة التغيير المقترح.
    Además, ha evaluado las respuestas recibidas para determinar si se han abordado todos los temas especificados por el Comité para la actividad de seguimiento, si la información solicitada responde a las preocupaciones del Comité y si se necesita más información. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيّمت الردود التي تلقتها لمعرفة إن كانت المسائل التي حددتها اللجنة للمتابعة قد عولجت جميعها، وهل استجابت المعلومات المقدمة لقلق اللجنة، وهل يحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات.
    se necesita más información acerca de las medidas adoptadas para corregir los problemas vinculados con la prostitución. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشاكل المرتبطة بالدعارة.
    Además, la secretaría del Comité tiene archivadas cerca de 400 comunicaciones cuyos autores han sido informados de que se necesita más información antes de que sus comunicaciones puedan ser sometidas al Comité para que las examine. UN ٣٧٢ - وباﻹضافة الى ذلك، فإن لدى أمانة اللجنة نحو ٤٠٠ رسالة محفوظة في الملفات، تم إخطار مقدميها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسالة لكي تنظر اللجنة فيها.
    Sin embargo, se necesita más información para comprender mejor su repercusión en el desarrollo y evaluar sus principios y características fundamentales. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات لزيادة فهم أثره الإنمائي وتقييم مبادئه وخواصه الرئيسية.
    se necesita más información acerca de las economías adicionales que se prevé lograr mediante el examen de la eficiencia. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الهدف المخطط للوفورات اﻹضافية التي ستتحقق من خلال استعراض الكفاءة.
    se necesita más información sobre el uso de anticonceptivos y la actitud general respecto a ellos. UN ويلزم توفير مزيد من المعلومات عن استخدام أساليب منع الحمل وعن المواقف السائدة تجاهها.
    Cuando se necesita más información, la Relatora escribe al Estado Parte en cuestión y le pide específicamente nuevas aclaraciones. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Cuando se necesita más información, la Relatora escribe al Estado Parte en cuestión y le pide específicamente nuevas aclaraciones. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Cuando se necesita más información, la Relatora escribe al Estado parte en cuestión y le pide específicamente nuevas aclaraciones. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Cuando se necesita más información, la Relatora escribe al Estado parte en cuestión y le pide específicamente nuevas aclaraciones. UN ومتى كانت هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات تتوجه المقررة خطياً إلى الدولة الطرف المعنية بطلبات محددة للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    Además, ha evaluado las respuestas recibidas para determinar si se han abordado todos los temas especificados por el Comité para la actividad de seguimiento, si la información proporcionada responde a las preocupaciones del Comité y si se necesita más información. UN إضافةً إلى ذلك، قيّمت المقررة الردود التي تلقتها لمعرفة إن كانت المسائل التي حددتها اللجنة للمتابعة قد عولجت جميعها، وهل استجابت المعلومات المقدمة لقلق اللجنة، وهل يحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات.
    La Relatora ha evaluado las respuestas recibidas para determinar si se han abordado todos los temas especificados por el Comité para la actividad de seguimiento, si la información proporcionada responde a las preocupaciones del Comité y si se necesita más información. UN وقيّمت المقررة الردود التي تلقتها لمعرفة إن كانت المسائل التي حددتها اللجنة للمتابعة قد عولجت جميعها، وهل استجابت المعلومات المقدمة لقلق اللجنة، وهل يحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات.
    Además, ha evaluado las respuestas recibidas para determinar si se han abordado todos los temas especificados por el Comité para la actividad de seguimiento (de tres a seis recomendaciones en general), si la información solicitada responde a las preocupaciones del Comité y si se necesita más información. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيّمت الردود التي تلقتها بخصوص ما إذا كانت المسائل جميعها التي حددتها اللجنة للمتابعة (عادة ما بين ثلاث وست توصيات) قد تمت معالجتها وما إذا كانت المعلومات المقدمة تستجيب لقلق اللجنة، وهل يحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات.
    se necesita más información sobre las condiciones reinantes y si el ingreso al servicio diplomático se hace por oposición. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن الشروط وعما إذا كانت هناك امتحانات تنافسية لدخول الخدمة الدبلوماسية.
    46. se necesita más información sobre los posibles efectos de las medidas ecológicas dirigidas a los productos. UN ٦٤- وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن اﻵثار المحتملة لتدابير المنتجات المستندة إلى البيئة.
    Por último, se necesita más información sobre las medidas adoptadas para implementar la recomendación del Comité, formulada en sus anteriores observaciones finales, de que se incorpore un enfoque holista del ciclo vital con respecto a la salud de la mujer, teniendo en cuenta la recomendación general 24 sobre la mujer y la salud. UN وأخيراً يلزم تقديم معلومات إضافية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصيات اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، باتباع نهج كلي مدى الحياة لصحة المرأة، مع مراعاة التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة.
    Debe reconocerse que se necesita más información pública sobre la manera en que las mujeres pueden solicitar crédito. UN 54 - وسلّمت بأن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات العمومية عن كيفية تقديم النساء لطلبات الائتمان.
    se necesita más información sobre la naturaleza y magnitud de los efectos en los países sujetos a las circunstancias enunciadas en los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن طبيعة وحجم الآثار على البلدان المعرضة للظروف المبينة في المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية.
    se necesita más información sobre la financiación del programa de gratificación por retiro voluntario y el número de funcionarios que estará sujeto a separación involuntaria. UN ويلزم توفير مزيد من المعلومات بشأن تمويل برنامج ترك الخدمة مقابل عوض وعدد الموظفين الذين سيلزم أن تنهى خدمتهم بصورة غير طوعية.
    La oradora admite que se necesita más información de carácter amplio, incluidos indicadores, con respecto a la prostitución. UN 61 - واعترفت بأن الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات الشاملة، بما في ذلك المؤشرات، فيما يتعلق بالبغاء.
    se necesita más información para determinar si las prostitutas disfrutan de los mismos derechos que otras mujeres a ese respecto. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات لمعرفة ما إذا كان للبغايا نفس الحقوق العائدة لغيرهن من النساء في هذا الصدد.
    No obstante, se necesita más información para determinar si se trata de una práctica sistemática. UN ومع ذلك يلزم مزيد من المعلومات لتحديد ما إذا كانت هذه ممارسة منهجية.
    se necesita más información sobre el VIH y las poblaciones móviles. UN ثمة حاجة إلى المزيد من المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والسكان الرحل.
    Sin embargo, se necesita más información sobre las medidas del país de origen existentes, para lograr una mejor comprensión de su fundamento, su eficacia y su posible puesta en práctica en acuerdos internacionales. UN غير أن الأمر يحتاج إلى المزيد من المعلومات وعن تدابير البلد الموطن القائمة قصد التوصل إلى فهم أفضل لأساسها المنطقي، وفعاليتها، وإمكانية تطبيقها العملي في الاتفاقات الدولية.
    Aunque el foco principal de atención sigue siendo la tragedia de los albaneses de Kosovo obligados a abandonar sus hogares y su país, es indudable que se necesita más información sobre la situación de otros grupos étnicos en Kosovo. UN وبينما لا يزال التركيز الأولي للاهتمام على مأساة الألبان من أهالي كوسوفو الذين يطردون من ديارهم ومن البلد فإنه من الواضح أنه يلزم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة المجموعات الإثنية الأخرى في كوسوفو.
    10. La Sra. Begum dice que se necesita más información sobre el acceso de las campesinas al crédito y a la propiedad de bienes. UN 10 - السيدة بيغوم: قالت إنه يتعين تقديم مزيد من المعلومات عن إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات وملكية الأرض.
    La Sra. Hayashi dice que se necesita más información sobre la igualdad de derechos dentro de la familia. UN 29 - السيدة هاياشي: قالت إنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن المساواة في الحقوق داخل الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد