Como parte de una reestructuración adicional, en 1994 se nombró al Subsecretario General de Información Pública Presidente de la Junta de Publicaciones; en 1995 se traspasó al Departamento la Sección de Ventas. | UN | ومن خلال مزيد من إعادة التشكيل، تم تعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام رئيسا لمجلس المنشورات في عام ٤٩٩١؛ وفي عام ٥٩٩١، نقل قسم المبيعات إلى اﻹدارة. |
Como consecuencia de esta decisión se nombró al nuevo juez de investigación para que encabezara la investigación, el Juez Michel Abou Arraj, representante de la Oficina del Fiscal General. | UN | ونتيجة لهذا القرار تم تعيين قاضي تحقيقات جديد يقود التحقيق، هو القاضي ميشال أبو عراج، ممثل مكتب المدعي العام. |
se nombró al padre Aday Ambrose Presidente de la Dirección de Iglesias del Ministerio. | UN | تم تعيين الأب أدي أمبروز رئيساً لإدارة الكنائس بالوزارة. |
El Secretario tomó posesión de su cargo en marzo de 2001, y se nombró al Secretario Adjunto en octubre del mismo año. | UN | 12 - تولى المسجل منصبه في آذار/مارس 2001، وعُين نائب المسجل في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
En el 96º período de sesiones se nombró al Sr. Abdelfattah Amor nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Posteriormente, el 1º de septiembre de 1992, se nombró al Director. | UN | وفيما بعد، تم تعيين المدير في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
El 17 de julio, se nombró al Director del Organismo de Lucha contra la Corrupción, que tiene a siete funcionarios en plantilla. | UN | 13 - الأولوية 11: تم تعيين مدير لوكالة مكافحة الفساد في 17 تموز/يوليه. |
En 2003 se aprobó el Plan de Acción de la OSCE para combatir la trata de seres humanos y en 2006 se nombró al Representante Especial y Coordinador de la Lucha contra la Trata de Seres Humanos. | UN | وفي عام 2003، اعتمِدت خطة عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر، وفي عام 2006 تم تعيين الممثل الخاص والمنسق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر. |
85. En cumplimiento de la resolución 1994/87 de la Comisión, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial. | UN | ٥٨- عملا بقرار اللجنة ٤٩٩١/٧٨، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون )شيلي( مقررا خاصا. |
39. En cumplimiento de la resolución 1994/87 de la Comisión, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial. | UN | ٩٣- عملا بقرار اللجنة ٤٩٩١/٧٨، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون )شيلي( مقررا خاصا. |
48. De conformidad con la resolución 1993/60, se nombró al Sr. Gáspár Bíró (Hungría) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | ٨٤- عملاً بقرار اللجنة ٣٩٩١/٠٦، تم تعيين السيد غاسبار بيرو )هنغاريا( مقرراً خاصاً يعنى بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
62. En cumplimiento de la resolución 1994/87, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial. | UN | 62- عملا بقرار اللجنة 1994/87، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون (شيلي) مقررا خاصا. |
51. En cumplimiento de la resolución 1994/87, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial. | UN | 51- عملا بقرار اللجنة 1994/87، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون (شيلي) مقررا خاصا. |
69. De conformidad con la resolución 1993/60, se nombró al Sr. Gáspár Bíró (Hungría) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | 69- عملاً بقرار اللجنة 1993/60، تم تعيين السيد غاسبار بيرو (هنغاريا) مقرراً خاصاً يعنى بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
Tras la renuncia del Sr. Bíró, se nombró al Sr. Leonardo Franco (Argentina) Relator Especial en agosto de 1998. | UN | وعقب استقالة السيد بيرو، تم تعيين السيد ليوناردو فرانكو (الأرجنتين) مقرراً خاصاً في آب/أغسطس 1998. |
24. Con arreglo a la resolución 1993/20 de la Comisión, se nombró al Sr. Maurice GlèlèAhanhanzo (Benin) Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | 24- عملاً بقرار اللجنة 1993/20، تم تعيين السيد موريس غليلي - أهانهانزو (بنن) مقرراً خاصةً معنياً بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
51. De conformidad con la resolución 1993/60, se nombró al Sr. Gaspar Biró (Hungría) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | 51- عملاً بقرار اللجنة 1993/60، تم تعيين السيد غاسبار بيرو (هنغاريا) مقررا خاص يعنى بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
Tras la renuncia del Sr. Biró, se nombró al Sr. Leonardo Franco (Argentina) Relator Especial en agosto de 1998. | UN | وعقب استقالة السيد بيرو، تم تعيين السيد ليوناردو فرانكو (الأرجنتين) مقرراً خاصاً في آب/أغسطس 1998. |
se nombró al Instituto asesor del estudio. | UN | وعُين المعهد كاستشاري للدراسة. |
En febrero de 2013 se nombró al Director de la secretaría de la Alianza. | UN | ٩١ - وعُين مدير لأمانة التحالف في شهر شباط/فبراير. |
En el 96º período de sesiones se nombró al Sr. Abdelfattah Amor nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
2. El Presidente provisional recuerda que en la Reunión de 2008 de las Altas Partes Contratantes se nombró al Embajador Babacar Carlos Mbaye del Senegal Presidente de la Reunión de 2009 (CCW/MSP/2008/4, párr. 38). | UN | 2- الرئيس المؤقت ذكّر بأن السفير باباكار كارلوس مباي، من السنغال، سُمي لتولي منصب رئيس اجتماع عام 2009 أثناء اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 (CCW/MSP/2008/4، الفقرة 38). |