ويكيبيديا

    "se nos permite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسموح لنا
        
    • يُسمح لنا
        
    • مسموحاً لنا
        
    • يسمح لنا
        
    • مسموحا لنا
        
    • مسموح أن
        
    • مسموحٌ لنا
        
    • ويسمح لنا
        
    Hacemos muchas cosas buenas, pero a veces parece que eso es todo lo que se nos permite hacer Open Subtitles نفعل الكثير من الأعمال الطيبة لكن ما يبدوا أحياناَ أنه كل ما هو مسموح لنا
    Cálmate. se nos permite compartir historias de horror de los aconsejados. Open Subtitles استرخي, نحن مسموح لنا بمشاركة نصائح لقصص مرعبة.
    No se nos permite lavar los cuerpos para enterrarlos como exigen nuestros rituales y la comunidad. TED لا يُسمح لنا بغسلِ جثثهِم لدفنها كما هو مُتطلب في قيمنا و مجتمعاتنا.
    Coronel, no se nos permite usar munición real. Open Subtitles كولونيل، لم يُسمح لنا باستخدام الذخيرة الحية
    Me readmitiría. Pero ahora hay un regla nueva y no se nos permite pagar al sindicato. Open Subtitles لكن هناك قانون جديد ،ليس مسموحاً لنا أن ندفع في الإتحاد.
    ¿Se nos permite adjudicar una indemnización superior a la suma que pide la demandante? Open Subtitles هل يسمح لنا بفرض تعويض أكبر مما طلبه المدعى؟
    No se nos permite acercarnos a él; ni siquiera mirarlo. Open Subtitles ليس مسموحا لنا أن نقترب منها أو حتى أن ننظر إليها
    ¿Sabes Sam? , se nos permite tener algo de diversión de vez en cuando. Open Subtitles كما تعلم سام مسموح لنا أن نمرح مرة كل فترة
    Sabes que no se nos permite hablar de quien nos propone. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس مسموح لنا أن نناقش أمر من رشّحنا سويًا
    Creo que no se nos permite usar ninguna de esas palabras. Open Subtitles لا أظن أنه مسموح لنا باستعمال تلك الكلمات
    Técnicamente, no se nos permite estar ahí, así que... nos colaremos en la fiesta, siguiendo la gran tradición bolchevique... de colarse en todo. Open Subtitles في الواقع نحن غير مسموح لنا التواجد هناك لذا سنذهب كغير مدعوين إلى تقاليد "البلشفية " العظيمة لتحطيم كل شيء
    Tina, no se nos permite castigar a los que lo merecen aquí. Open Subtitles تينا , ليس مسموح لنا لان نعاقب المستحق هنا
    Ojalá pudiera, pero no se nos permite. Open Subtitles أتمنّى بأنّ يمكنني، لكن نحن لا يُسمح لنا
    Los que no se nos permite mostrar a tus padres. Open Subtitles تلك النتائج التي لا يُسمح لنا أن نطلعها على والدَيك
    - ¿No se nos permite ser amigos? Open Subtitles أليس مسموحاً لنا أن نكون أصدقاء؟
    Lo van a llevar a cirugía. No se nos permite entrar ahí. Open Subtitles سيأخذونه إلى غرفة الجراحة الآن وليس مسموحاً لنا بالدخول معه هناك
    No se nos permite hacer publicidad de ningún tipo, señor. No. Open Subtitles ليس مسموحاً لنا بالإنخراط بأيّة إعلانات من أيّما نوع، سيّدي.
    No se nos permite aun besar o abrazar... o fantasear. Open Subtitles لا يسمح لنا حتى أن نتبادل القبل أونتعانق أو حتى أن نتخيل
    Simon, ¿exactamente cuánto escote se nos permite mostrar? Open Subtitles سايمون , بالتحديد كم تريده ان يكون من الاسفل يسمح لنا بعرضه
    Déjala ahí. ¿Pero por qué no se nos permite mirar dentro? Open Subtitles ولكن لمَ ليس مسموحا لنا رؤية ما في الداخل؟
    Voy a comprobar el contrato, pero creo que no se nos permite tener un laboratorio de metanfetamina. Open Subtitles أتعلم ، سأتفقد العقد لكني متأكد أنه غير مسموح أن يكون لدينا معمل (ميث)
    se nos permite entrar en bolsa como a cualquier hijo de vecino. Open Subtitles إنه مسموحٌ لنا بأن نتلاعب بسوقِ الأسهم بمثل النّدِ القادم.
    se nos permite estar en Israel de 5 de la mañana a 7 de la tarde. UN " ويسمح لنا بالبقاء في إسرائيل من الساعة ٠٠/٠٥ صباحا حتى الساعة ٠٠/٠٧ مساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد