ويكيبيديا

    "se observó a un grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شوهدت مجموعة
        
    • شوهد عدد
        
    • تم رصد مجموعة
        
    A las 7.30 horas, se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se calcula en seis personas, que procedieron a reparar los refugios situados en las coordenadas 518529, frente al puesto de guardia Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٣٠/٧٠، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٦ أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي ٥١٨٥٢٩ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    A las 16.00 horas, se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se calcula en seis soldados, que construyeron una posición en las coordenadas 502512, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN * أعيد اصدارها ﻷسباب فنية. في الساعة ٠٠/١٦، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٦ جنود يقومون ببناء موضع في اﻹحداثي الجغرافي ٥٠٢٥١٢ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    A las 11.50 horas, se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se calcula en siete soldados, que procedieron a instalar un equipo de radiocomunicaciones en las coordenadas 503533, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٥٠/١١، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٦ جنود قاموا بنصب جهاز لاسلكي في اﻹحداثي الجغرافي ٥٠٣٥٣٣ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    A las 10.00 horas, se observó a un grupo de iraníes, con todo su equipo, en las torres iraníes situadas en frente del puesto de Manthuriya. UN وفي الساعة 00/10 شوهدت مجموعة من المراتب الإيرانيين الموجودين في الأبراج الإيرانية أمام مخفر المنذرية بكامل تجهيزاتهم وقاموا باشغال المواضع القريبة من الأبراج.
    El 18 de agosto se observó a un grupo de personas disparando lo que parecía ser un rifle cerca de Bint Jbeil. UN وفي 18 آب/أغسطس، شوهد عدد من الأفراد وهم يطلقون النار مما بدا أنها بندقية بالقرب من بنت جبيل.
    3. A las 19.10 horas del 23 de febrero de 1993, se observó a un grupo de hombres de la parte iraní, estimado en 12 personas, que excavaban trincheras en las posiciones de Shaqqiya, situada en las coordenadas geográficas 514501, a 500 metros de la frontera internacional. UN ٣ - في الساعة ١٠/١٩ من يوم ٢٣/٢/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يقومون بحفر مواضع شقيه في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( والذي يبعد مسافة ٥٠٠ متر عن الحدود الدولية.
    7. A las 11.15 horas del 7 de marzo de 1993, se observó a un grupo de iraníes estimado en siete personas, que colocaban alambre de púas frente a las unidades iraquíes situadas en las coordenadas geográficas 426576, dentro de la zona de separación. UN ٧ - في الساعة ١٥/١١ من يوم ٧/٣/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يقومون بنصب أسلاك شائكة مقابل القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٤٢٦٥٧٦( ضمن منطقة العزل.
    10. A las 18.00 horas del día 27 de abril de 1993 se observó a un grupo de iraníes, estimado en unas ocho personas, instalar refugios en las coordenadas 51450 frente al puesto de guardia de Al-Fikka, dentro de la zona de separación. UN ١٠ - في الساعة )٠٠/١٨( من يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ )٨( اشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    36. A las 19.10 horas del día 23 de mayo de 1993 se observó a un grupo de iraníes, estimado en unas ocho personas, consolidar las posiciones situadas en las coordenadas 517506, frente al puesto de Al-Fikka, situado a 1.000 metros de la línea fronteriza internacional. UN ٦٣ - في الساعة ١٠/١٩ من يوم ٢٣ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقدر عددهم بـ ٨ أفراد يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة الذي يبعد ٠٠٠ ١ متر عن الحدود الدولية.
    43. A las 8.05 horas del 30 de mayo de 1993 se observó a un grupo de iraníes, estimado en unas siete personas, consolidar las alambradas de espino en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fikka, en la zona de separación. UN ٤٣ - في الساعة ٠٥/٠٨ من يوم ٣٠ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقدر عددهم بـ ٧ أشخاص قاموا بإدامة الاسلاك الشائكة في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    19. A las 8.55 horas del 12 de septiembre de 1993, se observó a un grupo de iraníes, estimado en un pelotón de infantería, que se ejercitaba en el uso de lanzagranadas RPG/8, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. UN ١٩ - في الساعة ٥٥/٨ من يوم ١٢/٩/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بفصيل مشاة يمارسون التدريب على سلاح القاذفة )آر. بي. جي/٧( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    2 de noviembre de 1993 a) A las 8.00 horas se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se calcula en ocho personas, que procedieron a reparar los refugios en las coordenadas 502512, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. UN أ( في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٨ أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢١٥٢٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    10 de noviembre de 1993 a) A las 10.00 horas se observó a un grupo de unas seis personas de la parte iraní que construían un refugio en lo alto de la cumbre situada en las coordenadas 517506, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٦ أشخاص يقومون ببناء ملجأ في أعلى القمة الواقعة في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    13 de noviembre de 1993 A las 08.20 horas se observó a un grupo de unas 12 personas de la parte iraní que vestían uniformes militares y que realizaban trabajos de mantenimiento en los refugios situados en las coordenadas 517506, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٢٠/٠٨ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني تقدر ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٦٠٥٧١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    18 de noviembre de 1993 a) A las 10.35 horas se observó a un grupo de unas 12 personas procedentes de la parte iraní que vestían uniformes militares y que realizaban trabajos de mantenimiento en los refugios situados en las coordenadas 512502, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٣٥/١٠ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ١٢ شخصا يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٢٠٥٢١٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    19 de noviembre de 1993 A las 7.55 horas se observó a un grupo de unas siete personas de la parte iraní que vestían uniformes militares y que realizaban trabajos de mantenimiento en los refugios situados en las coordenadas 503533, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. UN في الساعة ٥٥/٠٧ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يرتدون الملابس العسكرية يقومون بإدامة الملاجئ في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    b) A las 9.00 horas, se observó a un grupo de unos 10 iraníes, que procedieron a reparar los refugios en las coordenadas 512512, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación (mapa de Shuyuj Faras, 1/100.000). UN )ب( في الساعة )٠٠/٩( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )١٠( أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٢٥١٢( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠٠٠٠(.
    A las 9.10 horas, se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se estima en seis soldados, que procedieron a reparar el puesto de la estación de radio iraní, utilizando planchas de metal corrugado y palas, en las coordenadas 039939, frente al puesto de guardia de Al-Tib, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ١٠/٩٠، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني عددهم ٦ جنود يقومون بإدامة نقطة المحطة اللاسلكية الايرانية مستخدمين الصفيح المضلع والجارف في اﻹحداثي الجغرافي ٠٣٩٩٣٩ أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    5. El 16 de mayo de 1993 a las 9.40 horas, se observó a un grupo de soldados iraquíes excavando un canal en las coordenadas 39000-59800 del mapa de Yebis, en la tierra de nadie al oeste del mojón fronterizo 22/11 y al noreste del mojón fronterizo 22/10. UN ٥ - في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٤٠/٠٩، شوهد عدد من الجنود العراقيين وهم يقومون بحفر قناة عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٩٠٠٠-٥٩٨٠٠ على خريطة يبيس في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٢٢/١١ وشمال شرق عمود الحدود ٢٢/١٠.
    6 de febrero de 1994 A las 13.45 horas, se observó a un grupo de soldados iraníes que ampliaban una trinchera de comunicaciones frente al puesto de telégrafos, en las coordenadas 0095, en el interior de la zona de separación (mapa de At-Tib, 1/100.000). UN ٦/٢/١٩٩٤ في الساعة ٤٥/١٣ شوهد عدد من الجنود اﻹيرانيين يقومون بإدامة خندق المواصلات أمام المحطة اللاسلكية في اﻹحداثي الجغرافي )٠٠٩٥( ضمن منطقة العزل )خارطة الطيب ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    A las 10.00 horas, se observó a un grupo de iraníes que realizaban obras en los puestos de guardia fronterizos situados en la orilla oriental del Chatt el-Arab, en la isla de Al-Hayy Salbuj, en las coordenadas 308624 del mapa de Al-Sayba (escala 1/100.00). Los trabajos UN في الساعة 00/10 تم رصد مجموعة من الإيرانيين يقومون بأعمال بناء المخافر الحدودية في الضفة الشرقية لشط العرب في جزيرة الحاج صلبوخ م.ت (308624) خارطة السيبة إلى 100000 وما زال العمل مستمرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد