ويكيبيديا

    "se observó a un helicóptero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شوهدت طائرة سمتية
        
    • شوهدت طائرة هليكوبتر
        
    • شوهدت طائرة عمودية
        
    • شوهدت طائرة مروحية
        
    16. A las 9.40 horas del 9 de septiembre de 1993, se observó a un helicóptero frente a las unidades iraquíes, a una distancia de 3 kilómetros. A continuación el aparato regresó a la retaguardia iraní. UN ١٦ - في الساعة ٤٠/٩ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية بمسافة )٣( كم ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    f) A las 11.00 horas se observó a un helicóptero de combate en el espacio aéreo iraní, frente a la zona de Al-Fadagiya, en las coordenadas MT 304435. UN )و( في الساعة ٠٠/١١ شوهدت طائرة سمتية مقاتلة في اﻷجواء اﻹيرانية مقابل منطقة الفداغية في م ت )٣٠٤٤٣٥(.
    A las 8.00 horas, se observó a un helicóptero sobre la cadena montañosa en la región de Yusur, en las coordenadas 3044, a 1 kilómetro de la línea fronteriza. UN في الساعة ٨٠٠، شوهدت طائرة سمتية على السلسلة الجبلية في منطقة مجمع الجسور م ت )٣٠٤٤( التي تبعد )١( كم عن خط الحدود.
    se observó a un helicóptero aterrizar en el hospital militar de Banja Luka, transportando tres pasajeros: piloto, paciente y escolta. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. وكانت تقل ثلاثة أفراد هم الطيار وأحد المرضى ومرافقه.
    se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    se observó a un helicóptero procedente del norte aterrizar en Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    El 19 de marzo, se observó a un helicóptero Gazelle volando a baja altura sobre la zona desmilitarizada. UN وفي 19 آذار/مارس، شوهدت طائرة مروحية من طراز " غازيل " تحلق على ارتفاع منخفض فوق المنطقة المجردة من السلاح.
    3. A las 11.10 horas del día 17 de abril de 1993, se observó a un helicóptero procedente del interior del territorio iraní posarse en el puesto de guardia de Jasrawi, en las coordenadas 435045, descendiendo de él seis personas vestidas de paisano. UN ٣ - في الساعة )١٠/١١( من يوم ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية قادمة من العمـق اﻹيرانـي واستقـرت فـي مخفـر )خسـروي( فـي اﻹحداثـي الجغرافـي )٤٣٥٠٤٥( وترجـل منها )٦( أشخاص مدنيين.
    42. A la 1.00 del 28 de mayo de 1993 se observó a un helicóptero iraní procedente de su retaguardia posarse en la zona de Naft Shah, en las coordenadas 448608, regresando en la dirección de procedencia a las 11.45 horas. UN ٤٢ - في الساعة ٠٠/٠١ من يوم ٢٨ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهدت طائرة سمتية ايرانية قادمة من العمق الايراني ثم هبطت في منطقة نفط شاه في اﻹحداثي الجغرافي )٤٤٨٦٠٨( وقد عادت في الساعة ٤٥/١١ باتجاه العمق الايراني.
    12. A las 11.35 horas del 29 de agosto de 1993, se observó a un helicóptero ligero iraní de color caqui que procedía de la retaguardia iraní y aterrizó en el batallón iraní en las coordenadas 518529, frente al puesto de guardia de Al-Fakka. UN ١٢ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ٢٩/٨/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية للجانب اﻹيراني خاكية اللون صغيرة الحجم قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت في الفوج اﻹيراني في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥٢٩( أمام مخفر )الفكة(.
    1º de mayo de 1994 A las 11.00 horas se observó a un helicóptero de color caqui tomar tierra en el puesto iraní de ' Ain Gazal, en las coordenadas 327198 del mapa de Mandali, escala 1/100.000. El helicóptero permaneció posado tres minutos, regresando después al interior del UN في الساعة )٠٠/١١( شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون تهبط في مخفر )عين الغزال( الايراني عند الاحداثي الجغرافي )٣٢٧١٩٨( على خارطة مندلي ١/١٠٠ ٠٠٠ مكثت مدة )٣( دقائق ثم عادت إلى العمق الايراني.
    A las 16.50 horas se observó a un helicóptero iraní volar a baja altura en las coordenadas 5754 de Maÿnun ash-Shamali, procedente del interior del Irán y con rumbo norte. UN في الساعة ٥٠/١٦ شوهدت طائرة سمتية إيرانية على ارتفاع واطئ في م ت )٥٧٥٤( مجنون الشمالي قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه الشمال.
    A continuación todos regresaron a la retaguardia iraní. 18 de noviembre de 1997 A las 13.40 horas, se observó a un helicóptero iraní que volaba a una altitud de 2.000 metros en la zona situada frente al sector de Qarah Tappa, en las coordenadas 1715. UN في الساعة ٤٠/١٣ شوهدت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المقابلة لقاطع قره تبه م ت )٧١٥١( على ارتفاع ٠٠٠٢ متر، وفي الساعة ٠٠/١٤ اختفت في المنطقة متجهة إلى العمق اﻹيراني.
    A las 10.00 horas, se observó a un helicóptero iraní que volaba a una altura de 250 metros en la zona de Shayb, a 1 kilómetro de la línea fronteriza. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق علـى ارتفـــاع )٢٥٠( متر في منطقة الشيب وتبعد )١( كم عـــن الحــدود الدوليـــة وبالساعة ١٠١٥ عادت باتجاه العمق اﻹيراني.
    A las 14.50 horas, se observó a un helicóptero Hughes que volaba en dirección a Fakka, procedente de la zona situada detrás de la frontera internacional, frente al puesto de Wahab, en las coordenadas 5150. UN في الساعة ١٤٥٠ شوهدت طائرة سمتية نوع هيوز قادمة من المنطقة المقابلة لمخفر وهب خلف الحدود الدولية باتجاه الفكة م ت )٥١٥٠( وبعدها اتجهت إلى العمق اﻹيراني.
    15. El 29 de marzo de 1995, se observó a un helicóptero iraquí sobre la zona de Khosravi, en territorio iraquí. UN ١٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة خسروى، في اﻷراضي العراقية.
    El 12 de abril de 1997, a las 9.35 horas, se observó a un helicóptero no identificado volando a poca altura desde Basora en dirección a Fow. UN ٦٣ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٣٥/٠٩، شوهدت طائرة هليكوبتر بدون علامات وهي تحلق على ارتفاع منخفض من البصرة في اتجاه الفاو.
    El 7 de noviembre de 1997, a las 18.00 horas, se observó a un helicóptero iraquí que sobrevolaba la zona fronteriza frente al río Alshir. UN ٣٢٠ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٨، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحوم فوق منطقة الحدود مقابل نهر ألشير.
    30. El 21 de septiembre de 1993, a las 12.20 horas, se observó a un helicóptero iraquí que volaba en las coordenadas geográficas NC3760 del mapa de Nafshahr meridional en tierra de nadie, donde confluyen los ríos fronterizos de Gonehkabood y Kankagoosh, al noroeste del puesto fronterizo 46. UN ٣٠ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٢، شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية وهي تحلق عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 3760 على خريطة نفطشهر في المنطقة الحرام، حيث يلتقي نهرا غونيه كابود وكانكاغوش اللذان يقعان على الحدود، شمال غربي عمود الحدود ٤٦.
    El 26 de noviembre de 1997, a las 10.35 horas, se observó a un helicóptero del Iraq sobrevolando las coordenadas geográficas 38S NC 430007000 del mapa de Khosravi. UN ٣٧٣ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٥/١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 430007000 على خريطة خسروي.
    Este se observó a un helicóptero Gazelle con cruces rojas despegar de Bosanska Dubica con rumbo oeste. UN شوهدت طائرة عمودية من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تقلع من بوسناسكا دوبيتشا متجهة غربا.
    5. 3 de abril de 1994 A las 13.00 horas se observó a un helicóptero militar iraní que volaba en el espacio aéreo iraní sobre la zona de Al-Ziyadiya, para luego proseguir a lo largo de la costa iraní del Shatt al- ' Arab, y dirigirse después hacia el interior del Irán, en la zona situada frente a la isla de Umm al-Rasas. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة مروحية عسكرية ايرانية في اﻷجواء اﻹيرانية أمام منطقة )الزيادية( ثم استمرت بالتحليق على طول الساحل اﻹيراني من شط العرب ثم اتجهت إلى داخل العمق اﻹيراني في المنطقة المقابلة لجزيرة )أم الرصاص(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد