ويكيبيديا

    "se ofrece información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وترد معلومات
        
    • وترد المعلومات
        
    • يقدم معلومات
        
    • ترد معلومات
        
    • ترد المعلومات
        
    • وتقدم معلومات
        
    • ويقدم معلومات
        
    • أدناه معلومات
        
    • يقدم التقرير معلومات
        
    • لهذا التقرير معلومات
        
    • يوفر معلومات
        
    • تعرض معلومات
        
    • تقدّم هذه الوثيقة معلومات
        
    • التقرير على معلومات
        
    • فيورد معلومات
        
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    En el anexo se ofrece información financiera respecto del Fondo. UN وترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات في المرفق.
    En el presente informe se ofrece información sobre los progresos realizados en la ejecución del proyecto con posterioridad a la publicación del anterior informe anual del Secretario General. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    En los párrafos 103 a 108 del informe se ofrece información detallada sobre las operaciones y la posición financiera de la Caja durante el bienio 2008-2009. UN 12 - ترد معلومات مفصلة عن عمليات الصندوق ووضعه المالي خلال فترة السنتين 2008-2009 في الفقرات من 103 إلى 108 من التقرير.
    Para evitar la redundancia remitimos al lector al artículo 5, donde se ofrece información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres dentro de la familia y en otros entornos, así como información sobre la violencia contra las mujeres migrantes. UN وبغية تجنب التكرار، تجدر الإحالة إلى المادة 5، حيث ترد المعلومات المتصلة بنوعية ونطاق العنف ضد المرأة داخل الأسر، وسائر المجالات الأخرى، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات.
    En el documento se examinan los problemas y se ofrece información sobre los programas en la región relacionados con esta cuestión. UN وتناقش هذه الورقة بعض القضايا، وتقدم معلومات عن البرامج ذات الصلة بالموضوع المطبقة في المنطقة.
    En el anexo de éste se ofrece información suplementaria. UN وترد معلومات تكميلية في المرفق اﻷول من التقرير.
    se ofrece información relativa a las medidas que se han adoptado o se van adoptar para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluido un calendario en los casos que corresponda. UN وترد معلومات بشأن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيد توصيات المجلس، بما فيها جدول زمني عند الاقتضاء.
    En el anexo II se ofrece información complementaria sobre los gastos efectuados. UN وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بالتكاليف في المرفق الثاني.
    En el sitio Web oficial de la Cumbre se ofrece información, que se actualiza periódicamente, sobre ese proceso. UN وترد معلومات عن هذه العملية في الموقع الرسمي لمؤتمر القمة على الشبكة العالمية وسيتم تنقيحها بانتظام.
    En el anexo I del presente informe se ofrece información sobre las actividades recientes de la Comisión, presentada por su Presidente. UN وترد معلومات عن الأنشطة الحديثة التي اضطلعت بها اللجنة، وعرضها رئيسها، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo I se ofrece información sobre la situación del Fondo Fiduciario del Centro en 2006. UN وترد المعلومات المتعلقة بحالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006 في المرفق الأول.
    En el párrafo 13 del capítulo II del informe se ofrece información sobre otras medidas adoptadas por el Comité. UN وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير.
    En el cuadro siguiente, sin embargo, se ofrece información sobre la composición de la población extranjera que vive en la República Federal de Alemania. UN غير أن الجدول الوارد أدناه يقدم معلومات عن تركيبة السكان الأجانب الذين يعيشون في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    También se creó un sitio web en el que se ofrece información sobre el sistema de administración de justicia y en el que se pueden encontrar todas las sentencias de los Tribunales. UN وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين.
    Para facilitar esos debates, en la sección IV de la presente nota se ofrece información sobre el tema. UN وتيسيراً للمناقشات، ترد معلومات عن الموضوع في الفرع الرابع من هذه المذكرة.
    se ofrece información concreta en materia de género y del VIH/SIDA en la publicación del programa nacional sobre el VIH/SIDA y los programas conjuntos con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ترد المعلومات الخاصة بالجنسين فيما يتعلق بالإيدز في منشور البرنامج الوطني عن الإيدز وفي البرامج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    se ofrece información detallada sobre los esfuerzos de la secretaría y el MM por reforzar la eficacia y la eficiencia de los mecanismos de coordinación regionales de las siguientes maneras, entre otras: UN وتقدم معلومات مفصّلة عن جهود الأمانة والآلية العالمية في سبيل تعزيز فعالية آليات التنسيق الإقليمي، بما يشمل الجهود التالية:
    En esta sección se mencionan las declaraciones formuladas por el Comité y se ofrece información sobre la participación del Presidente en diversos foros internacionales. UN يشير هذا الفرع إلى بيانات أدلت بها اللجنة ويقدم معلومات عن مشاركة الرئيس في العديد من المحافل الدولية.
    A continuación se ofrece información complementaria sobre las actividades de intereses económicos extranjeros en el Territorio. UN وترد أدناه معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية في اﻹقليم.
    Por último, se ofrece información actualizada sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor desplegada por el Representante Especial con el fin de promover el marco. UN وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار.
    En el anexo II se ofrece información complementaria sobre las diferencias más importantes que había habido en el informe financiero. UN 15 - وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات تكميلية عن الفروق الهامة في تقرير الأداء المالي.
    En la parte I del mismo se ofrece información sobre la historia, la organización y diversos aspectos de la labor del Comité. UN الجزء الأول من التقرير يوفر معلومات عن تاريخ اللجنة وتنظيمها ومختلف نواحي عملها.
    En 2010, la Oficina, con la cooperación del grupo de logística, puso en marcha el " Mapa Mundial de Existencias para Emergencias " , instrumento interactivo basado en la web en el que se ofrece información sobre los almacenes de socorro de emergencia gestionados por organizaciones humanitarias internacionales. UN وفي عام 2010، قام المكتب بالتعاون مع مجموعة اللوجستيات، باستهلال العمل بأداة الجرد العالمي لمخزونات الطوارئ، وهي أداة تفاعلية على شبكة الإنترنت تعرض معلومات عن مستودعات إغاثة الطوارئ التي تديرها المنظمات الإنسانية الدولية.
    En cumplimiento de la resolución GC.13/Res.7 de la Conferencia General, se ofrece información adicional que complementa el documento IDB.37/6. UN امتثالاً لقرار المؤتمر العام م ع-13/ق-7، تقدّم هذه الوثيقة معلومات إضافية لاستكمال الوثيقة IDB.37/6.
    Introducción En el presente informe se ofrece información relacionada con los temas 5, 6 y 7 del programa provisional. UN 1 - يحتوي هذا التقرير على معلومات تتصل بالبنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال المؤقت.
    En la sección VI se ofrece información actualizada sobre la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y los reembolsos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidos. UN أما الفرع سادسا، فيورد معلومات مستكملة عن إدارة المعدات المملوكة للوحدات والخصوم المستحقة للبلدان المساهمة بجنود وبأفراد الشرطة المشكَّلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد