ويكيبيديا

    "se otorgue una indemnización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمنح تعويض قدره
        
    • بمنح تعويض بمبلغ
        
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 18.320 dólares de los EE.UU. por lucro cesante. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 320 18 دولاراً تحت بند الكسب الفائت.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 7.515 Pound por pago de sueldos. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 515 7 جنيهاً استرلينياً عن مدفوعات المرتبات.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 3.523 Pound por las dietas de los ingenieros durante el período en que permanecieron detenidos. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 523 3 جنيهاً استرلينياً عن نفقات معيشة المهندسين أثناء فترة احتجازهما.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 7.235 libras esterlinas respecto de la reclamación por gastos de flete, almacenamiento y seguro. UN لذا يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 235 7 جنيهاً استرلينياً بخصوص المطالبة برسوم الشحن والتخزين والتأمين.
    668. Habiendo examinado las pruebas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 24.015 riyals por gastos de servicio público. UN 668- يوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بمنح تعويض بمبلغ 015 24 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة.
    169. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.047.998 dólares de los EE.UU. en concepto de costos de evacuación. UN 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 998 047 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء.
    182. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 570.926 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    496. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.033.600 riyales en relación con las caretas antigás. UN 496- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 600 033 1 ريال سعودي لشراء أقنعة واقية من الغازات.
    503. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 4.500 riyales por pérdidas relativas a bienes inmuebles. UN 503- يوصي الفريق، في ضوء الأدلة المقدمة، بمنح تعويض قدره 500 4 ريال سعودي عن الممتلكات العقارية.
    522. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 234.244 riyales en relación con las bombas. UN 522- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 244 234 ريالاً سعودياً عن المضخات.
    526. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 994.784 riyales en relación con los generadores. UN 526- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 784 994 ريالاً سعودياً عن المولدات.
    El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 172.636 dólares por la reclamación relativa a la reparación del oleoducto de Reshadat, pero que no se indemnicen los restantes elementos de la reclamación presentada en nombre de IOOC. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 636 172 دولارا مقابل إصلاح خط أنابيب ريشادات، ولكنه يوصي بعدم التعويض عما تبقى من عناصر المطالبة المقدمة باسم شركة النفط البحرية الإيرانية.
    202. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 16.804 dólares de los EE.UU. por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 202- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 804 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    106. Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 681.055.719 dólares de los EE.UU. por esta reclamación individual y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 31 de octubre de 1992. UN 106- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 719 055 681 دولارا عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    Basándose en su examen de las pruebas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 25.663 dirhams de los EAU por la pérdida de bienes corporales. UN ويوصي الفريق بناء على استعراضه للأدلة المقدمة بمنح تعويض قدره 663 25 من دراهم الإمارات العربية المتحدة عن خسائر الممتلكات المادي.
    355. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 7.532 dólares de los EE.UU. UN 355- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 532 7 دولاراً أمريكياً.
    72. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 67.587 dólares de los EE.UU. por esta reclamación y determina que la fecha de la pérdida correspondiente es el 31 de mayo de 1991. UN 72- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 587 67 دولاراً عن هذه المطالبة. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 أيار/مايو 1991.
    117. Por lo tanto, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 6.979.571 dólares de los EE.UU. por esta reclamación individual y determina que la fecha de la pérdida correspondiente a esta reclamación es el 31 de marzo de 1996. UN 117- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 571 979 9 دولاراً عن وحدة المطالبة هذه. ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 آذار/مارس 1996.
    124. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 154.448 dólares de los EE.UU. respecto de este elemento de pérdida. UN 124- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 448 154 دولاراً أمريكياً في ما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة.
    124. En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 154.448 dólares de los EE.UU. respecto de este elemento de pérdida. UN 124- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 448 154 دولاراً أمريكياً في ما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة.
    El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 44.516 DM por las facturas impagadas en marcos alemanes correspondientes a trabajos de inspección. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 516 44 ماركاً ألمانياً مقابل الفواتير غير المسددة لأعمال التفتيش والمحررة بالمارك الألماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد