ويكيبيديا

    "se podrían lograr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمكن تحقيق
        
    • يمكن تحقيقها
        
    • ويمكن تحقيق
        
    • إمكانية تحقيق
        
    • ستتحقق
        
    • يمكن أن يحقّق
        
    Una delegación dijo que se podrían lograr ahorros sustanciales mediante cambios organizativos. UN وقال أحد الوفود إنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة عن طريق التغيير التنظيمي.
    Una delegación dijo que se podrían lograr ahorros sustanciales mediante cambios organizativos. UN وقال أحد الوفود إنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة عن طريق التغيير التنظيمي.
    La Comisión entiende que se podrían lograr economías y que el despliegue total dependerá de las condiciones de seguridad en la zona de la misión. UN وتدرك اللجنة أنه يمكن تحقيق وفورات بما أن النشر الكامل سيتوقف على الظروف الأمنية في منطقة البعثة.
    Por lo tanto, la cuestión de las economías que se podrían lograr con el nuevo régimen se reduce a determinar cuántos de esos tres puestos serían necesarios. UN وهكذا فإن مسألة الوفورات التي يمكن تحقيقها في هذا النظام الجديد تنحصر في تحديد كم وظيفة من هذه الوظائف الثلاث ستكون لازمة.
    Varias organizaciones vienen recopilando datos e informaciones por un lapso considerable y se podrían lograr sinergias mediante su colaboración y el análisis integrado. UN وهناك عدة منظمات جمعت بيانات ومعلومات لفترة طويلة؛ ويمكن تحقيق التآزر بينها من خلال التعاون والتحليل المتكامل.
    Algunos equipos piensan que se podrían lograr importantes economías como resultado de mancomunar los servicios en esas esferas. UN وتتصور بعض الأفرقة القطرية إمكانية تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف نتيجة لتجميع الخدمات في هذين المجالين.
    Como ha señalado el grupo de expertos, es posible que los actuales índices de incremento gradual de la producción alcancen por corto tiempo un máximo de 200.000 barriles al día, pero éstos bien se podrían lograr a expensas de importantes consecuencias para el medio ambiente, y de daños para los pozos petrolíferos. UN وكما أشار فريق الخبراء، فإن الزيادة الحالية في معدلات اﻹنتاج قد تبلغ في الواقع ٠٠٠ ٢٠٠ برميل يوميا في وقت قريب، لكنها ستتحقق مع آثار بيئية خطيرة تترتب عليها، ستؤدي إلى إصابة آبار النفط بأضرار.
    La Comisión Consultiva entiende que se podrían lograr economías y que el despliegue total dependerá de las condiciones de seguridad en la zona de la misión. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحقيق وفورات بما أن النشر الكامل سيتوقف على الظروف الأمنية في منطقة البعثة.
    En la reunión se reconoció que a través de los cuatro objetivos propuestos del Programa Mundial sobre el Clima y sus actividades conexas, se podrían lograr adelantos y beneficios en el futuro. UN وأقر الاجتماع أنه يمكن عن طريق الزخوم الرئيسية اﻷربعة التي يقترحها البرنامج العالمي للبيانات المناخية واﻷنشطة المتصلة به، يمكن تحقيق تقدم وفوائد في المستقبل.
    Reconocieron que, sin una pronta repatriación de todos los refugiados tayikos de la zona septentrional del Afganistán, no se podrían lograr la paz y la tranquilidad. UN وهذه السلطات تسلم بأنه لا يمكن تحقيق السلم والهدوء دون عودة اللاجئين الطاجيكستانيين من شمال أفغانستان إلى بلدهم في وقت مبكر.
    A ese respecto, se podrían lograr considerables beneficios de orden financiero y ambiental gracias a la cooperación regional, como por ejemplo, la Carta Europea de la Energía, fruto de negociaciones de los ex antagonistas Este-Oeste. UN وفي هذا الصــدد، يمكن تحقيق فوائد بيئيــة وماليـــة كبيرة من خلال التعاون اﻹقليمي ومثال ذلك الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي تم التفاوض بشأنه من قبل خصوم سابقين في الشرق والغرب.
    Sin embargo, se podrían lograr sinergias más efectivas si las recomendaciones y orientaciones brindadas por los Estados Miembros a los órganos rectores de los distintos órganos y programas estuviesen dirigidas a un enfoque más unificado dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أنه يمكن تحقيق تضافر أكبر في الناتج إذا اتجهت المشورة التدريبية والتوجيه المقدمين من الدول اﻷعضاء إلى مجالس إدارة الوكالات والبرامج الانفرادية نحو نهج أكثر توحيدا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, si las Partes decidieran concentrar todas las deliberaciones en una Reunión de las Partes cada año se podrían lograr ahorros anuales de entre 400.000 y 500.000 dólares. UN وعلاوة على ذلك، إذا قررت الأطراف ضغط جميع المداولات المقررة خلال العام في اجتماع واحد للأطراف، كل عام ، يمكن تحقيق وفر توفير سنوي يتراوح بين 400000 400 و 500000 500 دولار.
    Pese a que era satisfactoria la cooperación entre los convenios pertinentes, se podrían lograr mayores beneficios mediante un proceso paralelo a nivel nacional entre los ministerios pertinentes, la industria, el sector privado y la sociedad civil. UN وفي حين أن التعاون بين الاتفاقيات الوثيقة الصلة أمر جيد، فإنه يمكن تحقيق فوائد أكبر من خلال عملية موازية على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات الوثيقة الصلة والصناعة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    En el cuadro que figura a continuación se indican las reducciones porcentuales que se podrían lograr en el contenido integrado efectivo equivalente de cloro estratosférico en caso de que se adopten las medidas señaladas. UN ويشير الجدول أدناه إلى النسبة المئوية للانخفاضات التي يمكن تحقيقها بالنسبة للكلور الاستراتوسفيري الفعال المكافئ المتكامل في حال اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Los objetivos y metas existentes son esencialmente objetivos sociales que se podrían lograr, por ejemplo, mediante la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) o la financiación concesionaria. UN وأشار إلى أن الأهداف والغايات الموجودة هي بحكم الضرورة أهداف اجتماعية يمكن تحقيقها من خلال تقديم مساعدة إنمائية رسمية أو توفير تمويل امتيازي، على سبيل المثال.
    181. El Actuario Consultor proporcionó al Comité Mixto unas estimaciones aproximadas de las economías que se podrían lograr si se redujera el tope del 120%. UN ١٨١ - قدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس تقديرات عامة عن الوفورات التي يمكن تحقيقها إذا ما تم تخفيض الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة.
    Esos objetivos se podrían lograr celebrando consultas oficiosas, que él personalmente dirigiría. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية يتولى هو بنفسه إجراءها.
    se podrían lograr mejores resultados con menos recursos, a través de nuevas ideas y soluciones creativas. UN ويمكن تحقيق نتائج أفضل بموارد أقل باللجوء إلى طريقة جديدة في التفكير وحلول إبداعية.
    Otros aumentos de la eficiencia se podrían lograr continuando la integración de la Dependencia en el Departamento de Asuntos Políticos, puesto que las medidas iniciales que se han tomado en este sentido han dado buenos resultados. UN ويمكن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة عن طريق مواصلة التوسع في دمج الوحدة بالكامل في إدارة الشؤون السياسية، حيث برهنت الخطوات الأولية المتخذة في هذا الاتجاه على نجاحها.
    Entre las ventajas de un arreglo de este tipo figuran las economías de escala que se podrían lograr mediante acuerdos conjuntos de arrendamiento de fotocopiadoras, la compra a granel de papel para fotocopiadoras y la posibilidad de aumentar la capacidad de la imprenta interna aprovechando el equipo que aportaría cada organización. UN ومن مزايا ذلك إمكانية تحقيق وفورات كبر الحجم نتيجة العمل بترتيبات استئجار مشتركة فيما يتعلق بالنسخ الفوتوغرافي، وشراء ورق الاستنساخ الفوتوغرافي بالجملة، فضلا عن إمكانية زيادة عمليات الطباعة الداخلية باستخدام المعدات التي تحصل عليها كل منظمة.
    La mayoría de las organizaciones pusieron en duda el elemento base de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, que es la magnitud de las economías que se podrían lograr con un sistema común de nómina de sueldos. UN 7 - وذكرت معظم المؤسسات أنها تشك فيما إن كانت ستتحقق أي وفورات من تطبيق نظام موحد لتجهيز كشوف المرتبات وهي الحجة الرئيسية الكامنة وراء توصيتي وحدة التفتيش المشتركة.
    En el sistema de etiquetado de un " producto con mercurio añadido " se podrían lograr los objetivos siguientes: UN 119- وإن تطبيق نظام لوضع البطاقات التعريفية بشأن " المنتجات المضافة الزئبق " يمكن أن يحقّق الأهداف() التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد