Está bien ver que alguien aún se preocupa por los demás en esta casa. | Open Subtitles | من اللطيف رؤية أحد لازال يهتم من أجل أحد في هذا المنزل |
No fue así como sucedió! Ahn se preocupa por mí, me ama! | Open Subtitles | هذا ليس ما حصل انه يهتم لي , انه يحــبني |
Trabajas, trabajas y trabajas por tu matrimonio pero él solo se preocupa por su barco. | Open Subtitles | انت تعملين وتعملين فى زواجك ولكن كل ما يهتم به هوا قاربه السخيف |
se preocupa por ti, todavía cree que no sabes acerca de sus poderes. | Open Subtitles | إنّه يقلق عليك ما زال يظن أنّك لا تعرفين بشأن قواه |
Es tan bonito estar rodeada de gente que se preocupa por los demás. | Open Subtitles | من اللطيف للغاية أن تكوني محاطة بأناس يهتمون كثيراً ببعضهم البعض |
No se preocupa por ese tipo de cosas. Es todo un caballero. | Open Subtitles | إنه لا يهتم بهذا النوع من الأشياء إنه كما تعلم,شهم |
Tiene mucho que aprender, es bastante listo para hacerlo si se preocupa. | Open Subtitles | لديه الكثير لتعلمه وذكي ما يكفي لفعل ما يهتم له |
se preocupa muchísimo por ti pero a menos que le aceptes y aceptes nuestra relación no eres bienvenida aquí. | Open Subtitles | إنه يهتم لأمركِ كثيرا لكن إذا لم تستطيعي تقبله أو تقبل علاقتنا ليس مرحبـا بكِ هنـا. |
Bien, si no es capaz de equivocarse, y te hizo a su viva imagen, eso quiere decir que se preocupa por ti. | Open Subtitles | إذاً, إن لم يكن قادراً على الإخطاء و خلقك شبيه به و بصورته ثم تبعه بأنه يهتم بك صحيح؟ |
Su delegación también se preocupa especialmente por los jóvenes, que constituyen la columna vertebral de toda sociedad. | UN | كما يهتم وفده بصفة خاصة بالشباب الذين يشكلون العمود الفقري ﻷي مجتمع. |
Me complació especialmente escuchar esta mañana al nuevo miembro de la red de apoyo de Timor Oriental, Solidaridad para Timor Oriental, de las Filipinas, un ciudadano de un país vecino que al menos se preocupa de lo que sucede en su vecindad. | UN | ولقد سررت بصورة خاصة عندما استمعت هذا الصبــاح الــى أحدث عضو في شبكة تيمور الشرقية، وهو التضامن من أجل تيمور الشرقية، من الفلبين، المواطن من البلد المجاور الذي يهتم على اﻷقل بما يجري في جيرته. |
No estoy de acuerdo con ellos, pues la celebración de esta Conferencia demuestra que no se ha olvidado a la mujer y que el mundo se preocupa al respecto. | UN | وأنا أختلف معهم. إن عقد هذا المؤتمر يبيﱢن أن النساء لسن منسيات، وأن العالم يهتم بهن. |
El derecho internacional contiene en sí una sección que se preocupa especialmente de las leyes humanitarias de la guerra. | UN | ويضم القانون الدولي في طياته فرعا يهتم بصفة خاصة بالقوانين اﻹنسانية للحرب. |
No estoy de acuerdo con ellos, pues la celebración de esta Conferencia demuestra que no se ha olvidado a la mujer y que el mundo se preocupa al respecto. | UN | وأنا أختلف معهم. إن عقد هذا المؤتمر يبيﱢن أن النساء لسن منسيات، وأن العالم يهتم بهن. |
Un colibrí no se arrepiente de ayer o se preocupa por mañana ya que en realidad no existe, excepto en nuestras mentes. | Open Subtitles | طــائر الطنان لايندمّ على الأمس أو يقلق عن الغــذ لأنّ ذلــك ليس موجود في الحقيقة ، إلا في عقولنـــا |
Sería bueno que saliera una noche con gente que se preocupa de ella. | Open Subtitles | يمكنها حقا ان تستفيد من ليلة بالخارج مع اشخاص يهتمون بأمرها |
Novena principal Arvin del Clan Fin, pero quién se preocupa sobre los duros títulos ganados en estos tiempos problemáticos. | Open Subtitles | الرئيس التاسع لعشيرة فين ارفين لكن من يكترث بخصوص صعوبة اكتساب الالقاب في هذه الاوقات العصيبة |
Yo ya sé lo que hizo mal, pero se preocupa por ti. | Open Subtitles | خطأ،لكن . لكنّه يهتمّ بك كثيرا، وإذا أمكن أن تمنـحيه فرصة أخرى |
Si se quiere ir que vaya, él no se preocupa por nadie más. | Open Subtitles | اذا كان يريد أن يذهب سيذهب .إنه لا يبالي برأي أحد |
Ya nadie nunca se preocupa de hablarles a las mujeres. | Open Subtitles | لا أحد يَهتمُّ بالكَلام إلى النِساءِ أكثر. |
¿Crees que esta gente se preocupa por ti? | Open Subtitles | أتعتقد أن هؤلاء الناس سوف يقلقون من أجلك ؟ |
Es como mi hermana mayor. se preocupa. | Open Subtitles | إنها تهتم بي مثل أختي الكبيرة. |
Si Walsh está cambiando de vehículo podría ser el primer síntoma de que se preocupa lo suficiente como para intentar evadirse. | Open Subtitles | اذا كان والش قد قام بمبادلة السيارات سيكون أول مؤشر بأنه مهتم بما فيه كفاية لاتخاذ إجراءات المراوغة. |
se preocupa demasiado, estoy bien. Solo estoy algo cansado. | Open Subtitles | إنها تقلق بسرعة , أنا بخير إنه إرهاق بسيط |
El mundo se preocupa por la continuación e inclusive el empeoramiento de los conflictos étnicos y religiosos. | UN | فالعالم يشعر بالقلق إزاء استمرار الصراعات اﻹثنية والدينية وحتى تدهورها. |
Concedido, como la cosa que mas odias en el mundo. Pero nadie se preocupa por lo que tu piensas. | Open Subtitles | وأضمن أنّ هذا أكثر شيئاً تكره حدوثه، لكن لا أحد يأبه برأيكَ. |
Olvidan cuánto se preocupa. | Open Subtitles | ولا يتصلون أحيانًا ينسون أنك تقلقين كثيرًا عليهم |
Ahora, si... te retiras del trato, voy a tener que ser sincero con mis chicos y decirles que su propia madre no se preocupa por ellos. | Open Subtitles | الآن، إذا تراجعتَ عن تلك الصفقة سيتعين عليّ الاعتراف لولديّ بأن والدتهما لا تأبه بهما مطلقاً |