ويكيبيديا

    "se presenta información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وترد معلومات
        
    • ترد معلومات
        
    • وترد المعلومات
        
    • يمكن الاطلاع على معلومات
        
    • ترد المعلومات
        
    • أدناه معلومات
        
    • يتضمن معلومات
        
    • وتقدم معلومات
        
    • هذا التقرير معلومات
        
    • ويقدم معلومات
        
    • تتضمّن هذه الوثيقة معلومات
        
    • يقدِّم معلومات
        
    • وتقدِّم معلومات
        
    • يقدم التقرير معلومات
        
    • يعرض البيانات
        
    La distribución de las necesidades por partida presupuestaria figura en el anexo I y en el anexo II se presenta información adicional. UN ويرد في المرفق اﻷول توزيع الاحتياجات حسب بنود أبواب الميزانية وترد معلومات إضافية عنها في المرفق الثاني.
    En la columna 2 del anexo III figura un resumen de la estimación de los gastos para ese período y en el anexo IV se presenta información complementaria al respecto. UN ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ٢ من المرفق الثالث وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع.
    A continuación se presenta información respecto de la cuestión de los pagos complementarios. UN ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية.
    En el anexo XII se presenta información detallada. UN وترد المعلومات التفصيلية في المرفق الثاني عشر.
    [En la circular informativa ST/IC/2005/52 se presenta información detallada sobre los nuevos sellos.] UN [يمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الطوابع الجديدة بالرجوع إلى التعميم الإعلامي ST/IC/2005/52.]
    En la sección VI del documento A/50/655/Add.1 se presenta información relativa al acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN ١٣- ترد المعلومات المتعلقة باتفاق مركز القوات في الجزء " سادسا " من الوثيقة A/50/655/Add.1.
    A continuación se presenta información sobre los calendarios y pagos anteriores y revisados: UN وترد أدناه معلومات عن الجداول المنقحة والسابقة والمبالغ المسددة من جورجيا:
    A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General no se presenta información sobre las consecuencias de las reasignaciones propuestas para las actividades de las cuales se reasignarían esos puestos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عما يترتب على عمليات إعادة التوزيع المقترحة من آثار في اﻷنشطة التي سيعاد توزيع الوظائف منها.
    En el anexo IX se presenta información detallada sobre las contribuciones para esos fondos. UN وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في تلك الصناديق في المرفق التاسع.
    En un anexo al informe financiero se presenta información complementaria sobre diferencias importantes. UN وترد معلومات تكميلية عن التغيرات الهامة في مرفق لتقرير اﻷداء.
    En el anexo II se presenta información sobre los parámetros de los gastos propios de la Misión. UN وترد معلومات عن بارامترات التكاليف المحددة للبعثة في المرفق الثاني.
    A continuación se presenta información respecto de la cuestión de los pagos complementarios. UN ثم ترد معلومات تتعلق بمسألة المدفوعات التكميلية.
    En el siguiente cuadro se presenta un desglose de los destinatarios de esos bienes y en el anexo III se presenta información más detallada al respecto. UN ويرد بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لهذه الأصول في الجدول أدناه كما ترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث.
    En los cuadros 6 y 7 se presenta información sobre iniciativas de gestión para el ejercicio económico 2011/12. UN 186 - ترد معلومات عن مبادرات الإدارة للفترة المالية 2011/2012 في الجدولين 6 و 7.
    En el anexo II se presenta información complementaria sobre los gastos. UN وترد المعلومات التكميلية عن النفقات في المرفق الثاني، ويبين المرفق الثالث ملاك الوظائف المأذون بها وشغلها.
    [En la circular informativa ST/IC/2005/52 se presenta información detallada sobre los nuevos sellos.] UN [يمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الطوابع الجديدة بالرجوع إلى التعميم الإعلامي ST/IC/2005/52.]
    En la columna 4 del anexo V figura un resumen de las estimaciones de gastos mensuales para el mantenimiento de la ONUSOM II después del 31 de octubre de 1994, y en el anexo VII se presenta información complementaria al respecto. UN ويرد في العمود ٤ من المرفق الخامس موجز لتقدير التكلفة الشهرية للاستمرار بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بينما ترد المعلومات التكميلية عن ذلك في المرفق السابع.
    A continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    También se presentan detalles en el cuadro 5, que contiene información sobre la evolución de los índices del ajuste por lugar de destino en cada lugar de destino y una comparación entre los índices hipotéticos y los índices efectivos, y en el cuadro 7, en que se presenta información por lugar de destino sobre los aumentos por costo de la vida concedidos al personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros. UN وتوجد تفاصيل أخرى في الجدول ٥ الذي يتضمن معلومات عن تطور اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مراكز العمل ومقارنة لﻷرقام القياسية المفترضة والفعلية، وفي الجدول ٧ الذي يوفر معلومات عن الزيادات في تكلفة المعيشة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، حسب مراكز العمل.
    En los anexos del informe (A/49/571/Add.2) se presenta información complementaria al respecto. UN وتقدم معلومات إضافية عن هذا اﻷمر في مرفقات التقرير.
    En este informe se presenta información sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) al Gobierno de Timor-Leste. UN يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية.
    En la Sección II se pasa revista a cada uno de los artículos de la Convención y se presenta información concreta sobre las medidas adoptadas, los resultados obtenidos y los obstáculos afrontados en la consecución de los derechos de la mujer. UN ويتناول الفرع الثاني بالدراسة كلاً من مواد الاتفاقية ويقدم معلومات محددة عن التدابير القائمة، والتطورات المتحققة، وما صودف من عقبات في توفير حقوق المرأة.
    se presenta información sobre el Foro Francófono de Empresas, organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن المحفل التجاري للناطقين بالفرنسية، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    Dicho informe debe examinarse junto con el Informe anual de la ONUDI, 2013, en el que se presenta información sobre la movilización de recursos financieros durante ese año. UN وينبغي أن يُنظَر في ذلك التقرير مقترناً بتقرير اليونيدو السنوي 2013، الذي يقدِّم معلومات عن حشد الموارد المالية في تلك السنة.
    En el presente documento se propone una serie de preguntas relacionadas con los subtemas de debate pertinentes de la Comisión, se destacan algunas cuestiones en las que deberían centrarse las deliberaciones y se presenta información básica adicional. UN وتقترح هذه الوثيقة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع الفرعية ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتبيِّن بعض المسائل التي تُعين على رسم صورة المناقشة، وتقدِّم معلومات خلفية إضافية ذات صلة.
    También se presenta información sobre las actividades pasadas y actuales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales competentes en lo relativo a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de la jurisdicción nacional. UN كما يقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة في الماضي والحاضر فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    El Cuadro en que se presenta información relativa al indicador 32 debe ser: UN الجدول الذي يعرض البيانات المتعلقة بالمؤشر 32 يجب أن ينص كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد