En el anexo I infra se presentan detalles de las estimaciones de los gastos. | UN | وترد تفاصيل التكاليف التقديرية في المرفق ١ أدناه. |
En el anexo del presente informe se presentan detalles sobre las medidas adoptadas y los comentarios de la Junta. | UN | وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المحكمة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo II del presente informe se presentan detalles sobre las medidas adoptadas y se transcriben las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
se presentan detalles de las cuotas vencidas en un cuadro de los estados financieros. | UN | وتعرض تفاصيل المستحقات في أحد جداول البيانات المالية. |
se presentan detalles de las cuotas por cobrar en un cuadro de los estados financieros. | UN | وتعرض تفاصيل المستحقات في أحد جداول البيانات المالية. |
Según el Estado parte, si no se presentan detalles ni fechas de los presuntos hechos, no se puede esperar razonablemente que se responda a afirmaciones que abarcan tanto haber sido golpeado en la cara por otro recluso como haber permanecido incomunicado por algunos días, ni que se determine si esto supuso dolores y sufrimientos graves o un tratamiento que merezca su examen de conformidad con el artículo 7. | UN | وتحاجي الدولة الطرف بأنه ما لم تكن هناك تفاصيل عن الأحداث المزعومة وتواريخ وقوعها، لا يمكن التوقع منها منطقياً الرد على ادعاءات تتراوح بين تعرض صاحب البلاغ للكمات على الوجه من طرف سجين آخر وبين وضعه في الحبس الانفرادي لبضعة أيام، وتحديد ما إذا كان ذلك يعتبر بمثابة تعريضه لآلام ومعاناة شديدة أو لمعاملة تصل إلى حد أنه يمكن تناولها في إطار المادة 7. |
En el cuadro 5 y el anexo C se presentan detalles sobre la composición de la plantilla. | UN | وترد تفاصيل تكوين الوظائف في الجدول 5 والمرفق جيم. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
En un cuadro de los estados financieros se presentan detalles de las cuotas vencidas. | UN | وتعرض تفاصيل المستحقات في أحد جداول البيانات المالية. |
se presentan detalles de las cuotas por cobrar en un cuadro de los estados financieros. | UN | وتعرض تفاصيل المستحقات في جدول بياني ملحق بالبيانات المالية. |
se presentan detalles de las cuotas por cobrar en un cuadro de los estados financieros. | UN | وتعرض تفاصيل المستحقات في أحد جداول البيانات المالية. |
Según el Estado parte, si no se presentan detalles ni fechas de los presuntos hechos, no se puede esperar razonablemente que se responda a afirmaciones que abarcan tanto haber sido golpeado en la cara por otro recluso como haber permanecido incomunicado por algunos días, ni que se determine si esto supuso dolores y sufrimientos graves o un tratamiento que merezca su examen de conformidad con el artículo 7. | UN | وتحاجي الدولة الطرف بأنه ما لم تكن هناك تفاصيل عن الأحداث المزعومة وتواريخ وقوعها، لا يمكن التوقع منها منطقياً الرد على ادعاءات تتراوح بين تعرض صاحب البلاغ للكمات على الوجه من طرف سجين آخر وبين وضعه في الحبس الانفرادي لبضعة أيام، وتحديد ما إذا كان ذلك يعتبر بمثابة تعريضه لآلام ومعاناة شديدة أو لمعاملة تصل إلى حد أنه يمكن تناولها في إطار المادة 7. |