ويكيبيديا

    "se presentaron dentro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد أودعت
        
    • مذكرتها وأودعت
        
    • قُدمت بحلول
        
    • وأودع كل
        
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria de Costa Rica y la contramemoria de Nicaragua se presentaron dentro de los plazos establecidos mediante providencia de 29 de noviembre de 2005. UN 169 - وقد أودعت كوستاريكا مذكرتها وأودعت نيكاراغوا مذكرتها المضادة في غضون الآجال التي حددها الأمر المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Conseguido. El 88% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 77% de sus informes a la Asamblea General se presentaron dentro del plazo previsto UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون المهلة الزمنية المحددة.
    Las dúplicas se presentaron dentro del plazo previsto. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    Las observaciones por escrito se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد أودعت تلك الملاحظات الكتابية في غضون الأجل المحدد.
    Las réplicas de Libia se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت ليبيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد.
    Las dúplicas se presentaron dentro del plazo prescrito. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    Esos documentos se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت الوثائق في غضون الأجلين المحددين.
    La memoria de Costa Rica y la contramemoria de Nicaragua se presentaron dentro de los plazos establecidos mediante providencia de 29 de noviembre de 2005. UN 147 - وقد أودعت كوستاريكا مذكرتها وأودعت نيكاراغوا مذكرتها المضادة في غضون الآجال التي حددها الأمر المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La memoria de Costa Rica y la contramemoria de Nicaragua se presentaron dentro de los plazos establecidos en la providencia de 29 de noviembre de 2005. UN 187 - وقد أودعت كوستاريكا مذكرتها وأودعت نيكاراغوا مذكرتها المضادة في غضون الآجال التي حددها الأمر المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La memoria de la Argentina y la contramemoria del Uruguay se presentaron dentro de los plazos fijados en la providencia de 13 de julio de 2006. UN 178 - وقد أودعت الأرجنتين مذكرتها وأودعت أوروغواي مذكرتها المضادة في غضون الآجال التي حددها الأمر المؤرخ 13 تموز/يوليه 2006.
    El 87,5% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 87,7% de sus informes a la Asamblea General se presentaron dentro del plazo previsto UN قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 87.5 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 87.7 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة
    El 93,9% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 92,6% de sus informes a la Asamblea General se presentaron dentro del plazo previsto UN قُدمت بحلول الموعد المحدد الأصلي نسبة 93.9 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 92.6 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة
    La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وأودع كل من الرد والجواب على الرد في الموعدين المحددين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد