ويكيبيديا

    "se prestará especial atención al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسيولى اهتمام خاص
        
    • سيولى اهتمام خاص
        
    • وسيتم إيﻻء اهتمام خاص
        
    • سوف ينصب التركيز على
        
    • وسيولى الاهتمام بوجه خاص
        
    • وسيكون التركيز
        
    • وستولى عناية خاصة إلى
        
    • وسيجري التشديد على
        
    • سيركز بصورة خاصة على
        
    • وسيوجه اهتمام خاص
        
    se prestará especial atención al mantenimiento del Registro de Armas Convencionales y a sus posibles variantes regionales, como medida importante de fomento de la confianza. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة.
    se prestará especial atención al mejoramiento de los procedimientos vigentes relativos a los tratados mediante la racionalización y simplificación de las operaciones del sistema de vigilancia de la aplicación de los tratados. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    se prestará especial atención al mejoramiento de los procedimientos vigentes relativos a los tratados mediante la racionalización y simplificación de las operaciones del sistema de vigilancia de la aplicación de los tratados. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    Además, se prestará especial atención al nivel de los propios centros de formación profesional. UN وفي الوقت ذاته، سيولى اهتمام خاص لمستوى مراكز التدريب المهني نفسها.
    26.23 En los principales centros de información de las Naciones Unidas y en las oficinas locales se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad de la red de centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas y de los Servicios de Información de Ginebra y Viena y al suministro de información rápida y completa, mediante un mayor acceso a técnicas de comunicación modernas. UN ٦٢-٣٢ وفي مراكز اﻷمم المتحدة الرئيسية وعلى الصعيد الميداني سوف ينصب التركيز على تعزيز قدرات شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتي اﻹعلام في جنيف وفيينا، من أجل توفير معلومات سريعة وشاملة بزيادة إمكانية وصول هذه المؤسسات الى تكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    se prestará especial atención al fomento de una capacidad perfeccionada de supervisión, incluida la autosupervisión. UN وسيولى الاهتمام بوجه خاص لبناء قدرة رصد محسنة، بما في ذلك الرصد الذاتي.
    En todo el programa se prestará especial atención al adelanto de la mujer y a su participación efectiva en la actividad general, a las personas que viven en países afectados por conflictos y al fomento de la capacidad estadística. UN وسيكون التركيز طوال البرنامج على المشاركة والانخراط الفعاليين للمرأة والنهوض بها، وعلى إيلاء اعتبار خاص للناس الذين يعيشون في البلدان المنكوبة بالصراعات ولتنمية القدرات الإحصائية.
    se prestará especial atención al fortalecimiento de la complementariedad con los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y el comercio, así como a la creciente inserción en los mercados mundiales; UN وستولى عناية خاصة إلى تعزيز تكامل تلك البنود مع الاتفاقات البيئية والتجارية المتعددة اﻷطراف وزيادة الروابط مع اﻷسواق المعولمة؛
    se prestará especial atención al examen de los problemas más importantes en materia de legislación, regulación y supervisión de los seguros, el estudio del efecto de la privatización y de la liberalización en los seguros, y la ampliación del sector para brindar cobertura de seguros al sector agrícola y rural. UN وسيجري التشديد على استعراض المجالات ذات اﻷهمية الحاسمة فيما يتعلق بتشريعات التأمين وتنظيمه والاشراف عليه، ودراسة أثر التحول الى القطاع الخاص والتحرر في التأمين وتوسيع نطاق قطاع التأمين المذكور ليشمل التأمين الزراعي والريفي.
    26. Cabe observar que en la actividad de fomento de la capacidad se prestará especial atención al nivel regional, creando seis centros regionales de capacitación en cuestiones de degradación de tierras en los países receptores de proyectos experimentales. UN 26- وجدير بالذكر أن نشاط بناء القدرات سيركز بصورة خاصة على الصعيد الإقليمي، عن طريق إقامة ستة مراكز تدريب إقليمية على قضايا تردي الأراضي في البلدان الرائدة.
    se prestará especial atención al fortalecimiento de los vínculos entre las actividades programáticas, la investigación, la supervisión y evaluación y la comunicación y la promoción de los intereses de la infancia. UN وسيولى اهتمام خاص لتنشيط الروابط بين الأنشطة البرنامجية والبحوث، والرصد والتقييم، والدعوة والاتصالات.
    se prestará especial atención al mejoramiento de la accesibilidad y comparabilidad internacional de los datos obtenidos; UN وسيولى اهتمام خاص إلى تحسين قدرة الوصول إلى البيانات المجموعة وقابلية مقارنتها دوليا؛
    se prestará especial atención al proceso de consultas, ya que se diferencia considerablemente del seguido en informes anteriores. UN وسيولى اهتمام خاص لعملية المشاورات، بالنظر إلى اختلافها بصورة هامة عن تلك المستخدمة في التقارير السابقة.
    se prestará especial atención al fortalecimiento de esferas prioritarias de sistemas de envío de dinero y de exportación de ganado o carne congelada. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز المجالات ذات الأولوية كنظم التحويلات المالية وتصدير المواشي أو اللحوم المثلجة.
    se prestará especial atención al aumento de las posibilidades de acceso y a una mayor comparabilidad internacional de los datos obtenidos; UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين قدرة الوصول إلى البيانات التي يتم جمعها وقابلية مقارنتها دوليا؛
    A tal efecto, se prestará especial atención al desarrollo de la capacidad y los recursos humanos para la promoción del comercio exterior, tanto en el sector público como en el sector empresarial. UN ولهذا الغرض، سيولى اهتمام خاص لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية اللازمة لتعزيز التجارة الخارجية في القطاع العام وقطاع اﻷعمال على حد سواء.
    A tal efecto, se prestará especial atención al desarrollo de la capacidad y los recursos humanos para la promoción del comercio exterior, tanto en el sector público como en el sector empresarial. UN ولهذا الغرض، سيولى اهتمام خاص لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية اللازمة لتعزيز التجارة الخارجية في القطاع العام وقطاع اﻷعمال على حد سواء.
    Como actividad complementaria de la iniciativa Africa Connect, se prestará especial atención al fortalecimiento institucional de los organismos y a las actividades de promoción de las inversiones en la región de Africa. UN وكمتابعة لمبادرة ربط أفريقيا، سيولى اهتمام خاص للتوطيد المؤسسي لوكالات تشجيع الاستثمار في أفريقيا والجهود الرامية إلى تعزيز الاستثمار للمنطقة اﻷفريقية.
    26.23 En los principales centros de información de las Naciones Unidas y en las oficinas locales se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad de la red de centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas y de los Servicios de Información de Ginebra y Viena y al suministro de información rápida y completa, mediante un mayor acceso a técnicas de comunicación modernas. UN ٢٦-٢٣ وفي مراكز اﻷمم المتحدة الرئيسية وعلى الصعيد الميداني سوف ينصب التركيز على تعزيز قدرات شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتي اﻹعلام في جنيف وفيينا، من أجل توفير معلومات سريعة وشاملة بزيادة إمكانية وصول هذه المؤسسات الى تكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    También se prestará especial atención al análisis de situaciones especialmente interesantes y difíciles que se pueden haber pasado por alto al concentrarse en promedios. UN وسيوجه اهتمام خاص أيضا لتحليل الحالات الهامة والصعبة التي قد لا يمكن الحصول عليها بالتركيز على المعدلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد