27F.51 se propone un crédito de 436.800 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. | UN | ٧٢ واو - ١٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤٣٦ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات. |
27E.42 se propone un crédito de 379.700 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. | UN | ٧٢ هاء - ٢٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٧ ٩٧٣ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات. |
También se propone un crédito de 11.300 dólares para sufragar cuotas en relación con la conferencia anual de la International Ombudsman Association. | UN | كما يقترح اعتماد قدره 300 11 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
27B.26 se propone un crédito de 7.500 dólares, que representan una reducción de 7.000 dólares, para los viajes del bienio 1998-1999. | UN | ٢٧ باء - ٢٦ يقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٠٠٠ ٧ دولار، للسفر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
se propone un crédito de 1.000 dólares para suministros de oficina para dos plazas temporarias. | UN | 602 - يقترح رصد مبلغ قدره 000 1 دولار للوازم المكتبية لمنصبين مؤقتين. |
13.10 se propone un crédito de 319.200 dólares para viajes en el contexto de las actividades de los órganos normativos, desglosado de la manera siguiente: | UN | ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي: |
se propone un crédito de 485.400 dólares (sin variación en valores reales) para la adquisición y la sustitución de equipo de procesamiento electrónico de datos y de automatización de oficinas. | UN | ٨١-٥١١ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٤٠٠ ٤٨٥ دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
También se propone un crédito de 8.400 dólares para sufragar tarifas en relación con la conferencia anual de la International Ombudsman Association. | UN | كما يقترح رصد اعتماد قدره 400 8 دولار للرسوم المتعلقة بالمؤتمر الدولي للرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
24.23 se propone un crédito de 135.600 dólares, que no entraña crecimiento alguno, para los siguientes gastos: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
24.23 se propone un crédito de 135.600 dólares, que no entraña crecimiento alguno, para los siguientes gastos: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
7.49 se propone un crédito de 20.100 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ٤٩ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ٢٠ دولار لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اقتناء وتجديدا. |
7.49 se propone un crédito de 20.100 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ -٤٩ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ٢٠ دولار لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اقتناء وتجديدا. |
27B.26 se propone un crédito de 7.500 dólares, que representan una reducción de 7.000 dólares, para los viajes del bienio 1998-1999. | UN | ٢٧ باء - ٢٤ يقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٠٠٠ ٧ دولار، للسفر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
se propone un crédito de 12.600 dólares para sufragar el mantenimiento del equipo de tecnología de la información según los costos estándar del acuerdo sobre el nivel de los servicios. | UN | 597 - يقترح اعتماد مبلغ 600 12 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات. |
se propone un crédito de 17.800 dólares para viajes en relación con el curso de capacitación de instructores que se impartirá en el Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | 639 - يقترح رصد مبلغ قدره 800 17 دولار للسفر من أجل تنظيم دورة تدريبية للمدربين في مركز الخدمات الإقليمية، بعنتيبي. |
25C.69 se propone un crédito de 35.700 dólares para sufragar los gastos de equipo de automatización de oficinas y equipo médico. | UN | ٢٥ جيم-٦٩ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب والمعدات الطبية. |
se propone un crédito de 485.400 dólares (sin variación en valores reales) para la adquisición y la sustitución de equipo de procesamiento electrónico de datos y de automatización de oficinas. | UN | ٨١-٥١١ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٠٠٤ ٥٨٤ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
se propone un crédito de 33.000 dólares, sin variación en valores reales, para la contratación del personal temporario general que colaborará en el procesamiento de datos y las investigaciones para preparar el Estudio Económico y Social Mundial y el informe sobre la situación de la economía mundial. | UN | ٩-٩٤١ من المقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير المساعدة في مجال تجهيز البيانات والمساعدة البحثية المؤقتة ﻹعداد دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم وتقرير عن حالة الاقتصاد العالمي. |
se propone un crédito de 54.000 dólares para el Oficial de Orientación Normativa y Capacitación de la División de Contaduría General y un funcionario superior de contaduría de las operaciones de mantenimiento de la paz para visitar cuatro misiones durante una semana cada una. | UN | 409 - ويقترح مبلغ قدره 000 54 دولار من أجل قيام موظف التدريب والإرشاد في مجال السياسة العامة وموظف أقدم لحسابات حفظ السلام، التابعين لشعبة الحسابات، بزيارة أربع بعثات لحفظ السلام لمدة أسبوع لكل منها. |
se propone un crédito de 269.000 dólares para servicios de consultores, lo que representa un aumento de 169.000 dólares con respecto a la suma aprobada para el período 2003/2004, para alcanzar los resultados que figuran en el cuadro del párrafo 28 del documento A/58/715. | UN | 33 - اقتُرح رصد اعتماد قدره 000 269 دولار تحت بند الاستشاريين، بزيادة قدرها 000 169 دولار عن الاعتماد المقرر للفترة 2003-2004، للنواتج الأربعة المدرجة في الجدول الوارد بالفقرة 28 من الوثيقة A/58/715. |
d) Estudios sabáticos, licencia de estudios: se propone un crédito de 365.800 dólares, que representa un aumento de 260.000 dólares, para sufragar los estipendios y los gastos de transporte de los participantes en el programa de estudios sabáticos. | UN | )د( التفرغ الدراسي، الاجازات الدراسية: من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٦٥ ٨٠٠ دولار، بما في ذلك نمو يبلغ ٢٦٠ ٠٠٠ دولار، لتغطية مرتبات وتكاليف النقل للمشتركين في برنامج دراسات التفرغ. |
h) Otros servicios de capacitación especializada: se propone un crédito de 6.900 dólares a nivel de la base de mantenimiento. | UN | )ح( الخدمات المتخصصة اﻷخرى: من المقترح رصد مبلغ ٦ ٩٠٠ دولار عند مستوى أساس المواصلة. |
se propone un crédito de 615.900 dólares para el alquiler de locales, que comprende el costo de las obras de reparación/remodelación de las oficinas existentes por valor de 69.600 dólares. | UN | 84 - وأقتُرح رصد اعتماد قدره 900 615 دولار لاستئجار أماكن العمل، يشمل مبلغ 600 69 دولار مقابل تكلفة تجديد/تعديل المكاتب الموجودة حاليا. |
se propone un crédito de 25.000 dólares para que personal del Servicio Interno de Asesoramiento sobre la Gestión asista a cursillos y seminarios a fin de mantenerse al día en la esfera de las mejoras de la estructura orgánica. | UN | 359 - ويقترح تخصيص اعتماد قدره 000 25 دولار لموظفي إدارة المشورة الإدارية الداخلية من أجل المشاركة في حلقات دراسية وحلقات عمل للاطلاع باستمرار على التطورات الجديدة في ميدان التحسين التنظيمي. |
f) Profesores de idioma de dedicación exclusiva: se propone un crédito de 1.957.800 dólares a nivel de la base de mantenimiento para pagar los sueldos de estos profesores; | UN | )و( مدرسو اللغات المتفرغون: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٩٥٧ ١ دولار على مستوى أساس المواصلة لتغطية مرتباتهم؛ |
Sobre la base de la pauta de los gastos, se propone un crédito de 4.500 dólares para esta partida. | UN | ١-١٦ بالاستناد إلى أنماط اﻹنفاق، يقترح إدراج مبلغ قدره ٠٠٥ ٤ دولار في إطار هذا البند. |