Esto coincide con la práctica en vigor y no se proponen cambios al respecto. | UN | ويتمشى ذلك مع الممارسة المعمول بها حاليا؛ ولا يقترح أي تغيير. |
No se proponen cambios en el alcance ni el contenido del nuevo subprograma. | UN | ولا يقترح أي تغيير في نطاق أو مضمون البرنامج الفرعي المعاد تسميته. |
No se proponen cambios para 1997. | UN | ولا يقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧. |
25E.86 No se proponen cambios en la plantilla para este subprograma. | UN | ٢٥ هاء - ٨٦ لا يقترح إجراء تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
13.19 se proponen cambios en los recursos por un importe de 2.177.000 francos suizos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, como se indica en el cuadro 13.6. | UN | 13-19 يُقترح إدخال تغييرات على الموارد قدرها 000 177 2 فرنك سويسري تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبيّن في الجدول 13-6 أدناه. |
No se proponen cambios de la plantilla para este subprograma. | UN | ولا تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين لهذا البرنامج الفرعي. |
No se proponen cambios en la plantilla respecto de este subprograma. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
No se proponen cambios en el alcance ni el contenido del nuevo subprograma. | UN | ولا يقترح أي تغيير في نطاق أو مضمون البرنامج الفرعي المعاد تسميته. |
IS3.13 No se proponen cambios en los puestos necesarios para la Oficina Mundial. | UN | ب إ ٣-١٣ لا يقترح أي تغيير في الاحتياجات من الموظفين بالنسبة إلى المكتب العالمي. |
IS3.103 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ ٣-١٠٣ لا يقترح أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
IS3.115 No se proponen cambios en la plantilla del Servicio. | UN | ب إ ٣-١١٥ لا يقترح أي تغيير في ملاك موظفي الدائرة. |
No se proponen cambios para 1997. | UN | ولا يقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧. |
No se proponen cambios para 1997. | UN | ولا يقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧. |
En esta oportunidad no se proponen cambios de la forma en que se aplican las demás condiciones de servicio del Presidente de la Comisión Consultiva y el Presidente y el Vicepresidente de la CAPI. | UN | ٩ - لم يقترح إدخال أي تغيير على طريقة تطبيق شروط الخدمة اﻷخرى هذه لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها في هذه المرة. |
Para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del año 2000 no se proponen cambios en la plantilla actual. | UN | ٩١- لا يقترح إجراء تغييرات في مــلاك الموظفين الحالــي للفتــرة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٠٠٠٢. |
23.25 se proponen cambios en los recursos por la suma de 1.665.500 dólares, en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 23-25 يُقترح إدخال تغييرات في الموارد قدرها 500 665 1 دولار طبقا لقرار الجمعية العامة 67/248. |
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009. | UN | 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
No se proponen cambios en la plantilla para este subprograma. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
Habiendo examinado la recomendación de la secretaría en que se proponen cambios respecto del Premio Maurice Paté del UNICEF al liderazgo en favor de la infancia (E/ICEF/2006/16), | UN | وقد نظر في توصية الأمانة التي تقترح إدخال تغييرات على جائزة موريس بات التي تمنحها اليونيسيف لنماذج العمل القيادي في مجال الطفولة (E/ICEF/2006/16)، |
10.18 se proponen cambios en los recursos por valor de 190.000 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. | UN | 10-18 يقترح تعديل في الموارد بمبلغ قدره 000 190 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248. |
IS3.104 No se proponen cambios en la plantilla de la Sección. | UN | ب إ٣ - ١٠٤ لا يقترح إجراء أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
No se proponen cambios en las necesidades de personal para 2013. | UN | 215 - لا يقترح إدخال أي تغييرات على الاحتياجات من الموظفين لعام 2013. |
Pese al poco tiempo disponible entre la preparación de ambos presupuestos, en el presupuesto para 2007/2008 se proponen cambios de personal más inmediatos y específicos, en respuesta a los recientes cambios en las necesidades operacionales. | UN | وبالرغم من ضغط العامل الزمني في الفترة الفاصلة بين إعداد ميزانية الفترة 2006/2007 وميزانية الفترة 2007/2008، جرى اقتراح تغييرات أكثر إلحاحا وتحديدا في الملاك الوظيفي في ميزانية الفترة 2007/2008، استجابة للتغيرات التي طرأت مؤخرا على الاحتياجات التشغيلية. |
No se proponen cambios para 1996-1997. | UN | ولا توجد تغييرات مقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Aunque no se proponen cambios en el presupuesto para el contingente militar, únicamente se han previsto créditos para 560 de los 600 miembros de la policía civil. | UN | وفي حين أنه لم تقترح تغييرات في الميزانية بالنسبة للقوة العسكرية، لم يذكر سوى ٥٦٠ من أصل اﻟ ٦٠٠ شرطي مدني الذين نص عليهم أصلا. |
No se proponen cambios de la plantilla en el período presupuestario. | UN | ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه. |
No se proponen cambios en cuanto a la dotación de personal necesaria durante el período presupuestado. | UN | ولم يقترح إدخال تغييرات على الاحتياجات من الموظفين خلال الفترة المشمولة بالميزانية. |