ويكيبيديا

    "se proporcionó a la comisión consultiva información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات
        
    • زُوِّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • وحصلت اللجنة الاستشارية على معلومات
        
    • وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • تلقت اللجنة الاستشارية معلومات
        
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre el número total de puestos aprobados y propuestos por fuente de fondos y categoría, que figura en el anexo I del presente documento. UN 70 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن مجموع عدد الوظائف المعتمدة والمقترحة حسب مصدر التمويل وحسب الرتبة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre la distribución geográfica de los 99 funcionarios internacionales contratados al 20 de Marzo de 2012, que mostraba que había 52 países representados en la Base. UN 42 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تتعلق بالتوزيع الجغرافي للموظفين الدوليين الـ 99 العاملين في القاعدة اعتباراً من 20 آذار/مارس 2012، وتبيَّن أن 52 من البلدان ممثَّلة فيها.
    40. Tras las averiguaciones oportunas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional con respecto al contrato general mencionado en el párrafo 115 del anexo IV del informe del Secretario General. UN ٠٤ - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية فيما يتعلق بالعقد " الشامل " المذكور في الفقرة ١١٥ من المرفق الرابع بتقرير اﻷمين العام.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre la financiación de programas proyectada para 2007-2008, que figura en el anexo II del presente informe. UN وبعد الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن التمويل المتوقع للبرامج في الفترة 2007/2008، وترد هذه المعلومات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN 11 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los puestos que se proponía suprimir debido a inversiones realizadas en tecnología de la información. UN 62 - وعند الاستفسار زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الوظائف التي يرجع إلغاؤها المقترح إلى عوائد الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN ٨ - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los costos operacionales del grupo temático III, que se muestra en el cuadro que figura a continuación, incluidas las consignaciones y gastos estimados para 2012-2013 y las necesidades previstas para 2014. UN 114 - زُوِّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن التكاليف التشغيلية للمجموعة الثالثة، وهي ترد في الجدول 18 أدناه، وتشمل الاعتمادات والنفقات المقدرة للفترة 2012-2013 والاحتياجات المتوقعة للعام 2014.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre el volumen de trabajo de la Dependencia de Peticiones debido al aumento del número de denuncias individuales recibidas y las previstas. UN 13 - وحصلت اللجنة الاستشارية على معلومات إضافية بشأن عبء العمل في وحدة الالتماسات من حيث الزيادة في عدد الشكاوى الفردية الواردة والمتوقعة.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la situación de algunas actividades que se transfirieron a los asociados de la Misión al finalizar el mandato de esta. UN 23 - لدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن حالة بعض الأنشطة التي سُلّمت لشركاء البعثة عند إنهاء ولايتها.
    En respuesta a su consulta, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la nueva estructura del equipo del proyecto, incluida información sobre las funciones y responsabilidades y el título de cada equipo, la que se adjunta como anexo VIII del presente informe. UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الهيكل الجديد لفريق المشروع، بما يشمل معلومات عــن الأدوار والمسؤوليــات والألقاب الوظيفيــة لكل فريــق، وهــي واردة فــي المرفق الثامن لهذا التقرير.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los indicadores de desempeño que se han de utilizar para medir las repercusiones del sistema de gestión de la resiliencia institucional. UN 20 - عند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مؤشرات الأداء التي ستُستخدم لقياس الأثر الناجم عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    También se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, con las razones que justificaban las diferencias. UN 13 -وكذلك زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مع بيان أسباب الفروق.
    También se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014, con las razones que justificaban las diferencias. UN 11 -وكذلك زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 مع بيان أسباب الفروق.
    En lo que respecta a las faltas de conducta de la categoría I, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre casos de explotación y abusos sexuales, según figura en el cuadro siguiente: UN 6 - أما فيما يتعلق بالفئة الأولى من سوء السلوك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وهي مبينة في الجدول أدناه.
    Además, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre los proyectos de construcción realizados por la Misión en el contexto del memorando de entendimiento firmado entre el Gobierno y la Misión el 8 de febrero de 2011, en virtud del cual: UN 39 - كما زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن مشاريع البناء التي تضطلع بها البعثة في سياق مذكرة التفاهم التي أبرمت بين الحكومة والبعثة في 8 شباط/فبراير 2011، والتي تنص على ما يلي:
    En respuesta a sus indagaciones se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre el número de puestos del Departamento de Asuntos Políticos que se usan para el apoyo a las misiones políticas especiales. UN 69 - ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن عدد الوظائف الموجودة في إدارة الشؤون السياسية التي تُستخدم لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN 9 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información detallada sobre el uso por las Naciones Unidas de empresas de seguridad privada que prestan servicios de personal armado, información que se recoge en el anexo I del presente informe, en lo que respecta a las misiones políticas especiales, y en el anexo II en lo que respecta a las misiones de mantenimiento de la paz. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مفصلة عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلح في الأمم المتحدة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة وفي المرفق الثاني بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    I.37 En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la situación del cúmulo de causas pendientes heredadas del sistema anterior de administración de justicia. UN أولا-37 وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن وضع القضايا المتأخرة الموروثة عن نظام إقامة العدل السابق.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información suplementaria sobre los costos operacionales del grupo temático II, que se muestra en el cuadro que figura a continuación, incluidas las consignaciones y gastos estimados para 2012 y las necesidades previstas para 2013. UN 82 - زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية عن التكاليف التشغيلية للمجموعة الثانية، وهي معروضة في الجدول أدناه، بما في ذلك الاعتمادات وتقديرات النفقات لعام 2012 والاحتياجات المتوقعة لعام 2013.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre las medidas que había adoptado la Misión para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe (A/64/5 (Vol. UN 36 - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها البعثة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، كما وردت في تقريره (A/64/5 (Vol.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos operacionales del grupo temático III, que se presenta en el cuadro siguiente e incluye las consignaciones y gastos estimados para 2014 y las necesidades previstas para 2015. UN 143 - زُوِّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن التكاليف التشغيلية للمجموعة المواضيعية الثالثة، وهي ترد في الجدول أدناه وتشمل الاعتمادات والنفقات المقدرة لعام 2014 والاحتياجات المتوقعة للعام 2015.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre el volumen de trabajo de la Dependencia de Peticiones debido al aumento del número de denuncias individuales recibidas y las previstas. UN 13 - وحصلت اللجنة الاستشارية على معلومات إضافية بشأن عبء العمل في وحدة الالتماسات من حيث الزيادة في عدد الشكاوى الفردية الواردة والمتوقعة.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional para aclarar las funciones respectivas del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de la BLNU y el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico. UN 56 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية توضح أدوار كل من مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    V.59 Cuando preguntó al respecto, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre las funciones de los nuevos puestos solicitados. UN خامسا - 59 وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن مهام الوظائف الجديدة المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد