ويكيبيديا

    "se puede determinar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمكن تحديد
        
    • يمكن تحديدها
        
    • الممكن تحديد
        
    • يمكن تحديده
        
    • يمكن التثبت
        
    • يمكن تقدير
        
    • يتسنى تحديد
        
    • يجوز تحديد
        
    • التي يمكن فيها التحقق من
        
    • لا يمكن البت
        
    • يمكن تقرير
        
    • يمكن أن يتقرر
        
    Insistiendo en que el cumplimiento por esas Partes del Protocolo de Montreal no se puede determinar sin conocer esos datos; UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن تحديد مدى امتثال هذه الأطراف لبروتوكول مونتريال دون معرفة تلك البيانات،
    No obstante, en el caso de la sucesión de Estados, se puede determinar con más precisión cuál es el Estado o Estados que han de conceder su nacionalidad. UN إلا أنه في حالة خلافة الدول يمكن تحديد الدولة أو الدول الملزمة منح جنسيتها تحديدا أدق.
    En qué medida los gastos adicionales se pueden absorber con aumentos de eficiencia sólo se puede determinar al preparar y ejecutar el presupuesto. UN ولا يمكن تحديد مدى استيعاب تدابير تحسين الكفاءة للنفقات الاضافية إلا في إعداد الميزانية وتنفيذها.
    En este momento no se puede determinar la proporción correspondiente a la Autoridad en los gastos que generen esas actividades, en el caso de participar en ellas en 1998. UN وحصة السلطة في تكاليف هذه اﻷنشطة، في حالة الاشتراك فيها في عام ١٩٩٨، لا يمكن تحديدها حاليا.
    En consecuencia, no se puede determinar desde qué distancia se produjo el disparo. UN ولذلك، فمن غير الممكن تحديد المدى الذي أطلقت منه هذه الطلقة.
    La causa de la muerte de la otra mujer, no se puede determinar. Open Subtitles أما سبب وفاة المرأة الثانية لا يمكن تحديده
    Sin embargo, sin una investigación más detallada no se puede determinar la ubicación geográfica exacta. UN غير أن الاحداثيات الجغرافية الدقيقة لا يمكن التثبت منها بدون إجراء تحقيق أكثر تفصيلاً.
    El balance de materiales relativo a los medios no se puede determinar. UN ١٠٣ - لا يمكن تحديد رصيد المواد من اﻷوساط الزرعية.
    En muchos casos, no se puede determinar la motivación mediante una investigación rápida y escueta. UN وفي كثير من هذه الحالات، لا يمكن تحديد مسألة الدافع عن طريق تحقيق سريع وتشخيصي.
    La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución. UN وتختلف التواريخ الدقيقة التي أصبحت فيها هذه الدول الخلف مستقلة بالنسبة لكل دولة على حدة، ولا يمكن تحديد أي تاريخ بالضبط للتفكك.
    Sólo mediante un análisis de las situaciones particulares se puede determinar si existe realmente una diferencia injustificada respecto de la remuneración. UN ولا يمكن تحديد ما إذا كان هناك حقاً فارق غير مبرر في الأجور إلا عن طريق تحليل الحالات الفردية.
    No se puede determinar con precisión el alcance de estos abusos; UN ولا يمكن تحديد حجم هذه الانتهاكات على وجه الدقة؛
    iii) ¿Cómo se puede determinar la jurisdicción más idónea en la cual juzgar los delitos abarcados por la Convención y sus Protocolos? UN `3` كيف يمكن تحديد أنسب مكان للمقاضاة على الأفعال الجنائية المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها؟
    Se consideran productos no cuantificables porque su número no se puede determinar de manera precisa al comienzo del bienio, ya que se ejecutan a solicitud de gobiernos o a medida que se dispone de financiación. UN وتعتبر هذه النواتج غير قابلة للقياس الكمي؛ ولا يمكن تحديد عددها بدقة في بداية فترة السنتين، وذلك لأنها تُنجز بناء على طلب الحكومات أو حيثما وأيان توافر التمويل اللازم لها.
    El incremento presupuestario real no se puede determinar simplemente advirtiendo un cambio en la cantidad expresada en dólares. UN فالزيادة الفعلية في الميزانية لا يمكن تحديدها فقط بالإشارة إلى فارق القيمة بالدولار.
    Sin una orientación clara, no se puede determinar si el programa ha llegado a su destino. UN وعندما لا يكون هناك فهم واضح للنهج التي يتبعها البرنامج، فمن غير الممكن تحديد ما إذا كان البرنامج قد بلغ غايته.
    Según la Dirección del Departamento de Salud, es probable que haya más casos que los comunicados, pero no se puede determinar su número exacto por falta de intercambio de información con los consultorios médicos privados y los situados en el extranjero. UN وحسب رأي مدير إدارة الصحة، فإن عدد الإصابات قد يكون أكثر من ذلك بيد أن العدد الصحيح لا يمكن تحديده نظرا للنقص في تبادل المعلومات مع العيادات الطبية الخاصة والأجنبية.
    Sin embargo, sin una investigación más detallada no se puede determinar la ubicación geográfica exacta. UN غير أن الاحداثيات الجغرافية الدقيقة لا يمكن التثبت منها بدون إجراء تحقيق أكثر تفصيلاً.
    El grado de absorción y eliminación no se puede determinar a partir de los datos disponibles. UN ولا يمكن تقدير مدى الامتصاص والتخلص من البيانات المتاحة.
    Esta prohibición se aplica de manera autónoma cuando se puede determinar que existe discriminación en relación con un derecho que, en sí mismo, no es vulnerado. UN فحظر التمييز يُطبق بشكل مستقل عندما يتسنى تحديد وجود تمييز في حق لم يُنتهك بحد ذاته.
    Como surge del cuadro infra, el porcentaje de éxito se puede determinar tanto por solicitud como por la proporción de la cantidad pedida que se otorga. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يجوز تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.
    El autor afirma además que, si bien es cierto que, en principio, no corresponde al Comité evaluar los hechos y las pruebas de una causa concreta, ni tampoco las instrucciones que un juez puede impartir a un jurado, el Comité sí que tiene competencia para hacerlo si se puede determinar que el proceso ha sido arbitrario o manifiestamente injusto, lo que equivale a una denegación de justicia. UN ٥-٢ ويجادل صاحب البلاغ كذلك بأنه، لئن كان صحيحاً أنه ليس، مبدئياً من شأن اللجنة تقييم الوقائع والبيﱢنات في قضية معيﱠنة من القضايا، أو إعادة النظر في توجيهات القاضي الى المحلفين، فإن اللجنة مؤهﱠلة للقيام بذلك في الحالات التي يمكن فيها التحقق من أن إجراءات الدعوى كانت تعسفية أو مجحفة بشكل واضح، مما يُعَدﱡ إنكاراً للعدالة.
    Por lo tanto, el Comité considera que la cuestión de si se ha proporcionado o no una reparación efectiva sólo se puede determinar examinando los méritos de la causa. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن مسألة إتاحة سبيل فعال للانتصاف لا يمكن البت فيها إلا من خلال تناول الأسس الموضوعية للقضية.
    No se puede determinar la función de un órgano consultivo integrado por expertos independientes sin comprender el papel que cumplen las demás partes del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن تقرير دور هيئة استشارية تتألف من خبراء مستقلين دون فهم دور الأجزاء الأخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ello significa que el estatuto definitivo de Jerusalén sólo se puede determinar merced a negociaciones difíciles y amplias, y no por medio del unilateralismo. UN هذا يعني أن المركز النهائي للقدس لا يمكن أن يتقرر إلا من خلال إجراء مفاوضات جاهدة وشاملة، وليس من اتخاذ إجراء من جانب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد