ويكيبيديا

    "se pueden consultar en el sitio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متاحة على الموقع
        
    • متاحة على موقع
        
    • للجمهور في موقع
        
    • الوحدة على الموقع
        
    • يمكن الحصول من موقع
        
    • ويمكن الاطلاع عليها على موقع
        
    Los documentos PTMC/04/1 y PTMC/04/02/2 de la OIT se pueden consultar en el sitio de la OIT (http://www.ilo.org). UN ووثائق منظمة العمل الدولية PTMC/04/1 و PTMC/04/2، متاحة على الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية http://www.ilo.org.
    En total se recibieron 105 propuestas de proyectos que se pueden consultar en el sitio web de la Plataforma. UN وفي الإجمال قُدّمت 105 مقترحات لمشاريع وهي متاحة على الموقع الشبكي لمنهاج العمل.
    Estas declaraciones conjuntas se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه البيانات المشتركة متاحة على الموقع الشبكي للّجنة.
    Los documentos se pueden consultar en el sitio del Grupo de Voorburg en la Red. UN والورقات متاحة على موقع فريق فوربرغ على الإنترنت.
    Los documentos se pueden consultar en el sitio del Grupo de Voorburg en la Web. UN وهذه الورقات متاحة على موقع فريق فوربورغ على الإنترنت.
    86. El programa y las notas de las reuniones de los foros descritos en los párrafos precedentes se pueden consultar en el sitio web del Gobierno. UN 86- وتتاح جداول أعمال اجتماعات المنتديات السالفة الذكر وما تصدره من مذكرات للجمهور في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.
    1.6 Los informes de inspección se pueden consultar en el sitio web de la Dependencia (www.unjiu.org). 2. Competencias y ética UN 1-6 تتاح تقارير التفتيش الصادرة عن الوحدة على الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة (www.unjiu.org).
    También se pueden consultar en el sitio web la Guía de investigación de la documentación, la base de datos UN-I-QUE (Info Quest) y otras bases de datos que contienen tratados internacionales, indicadores estadísticos, información sobre minas terrestres, información sobre refugiados y signaturas y números de venta de los documentos. UN كما يمكن الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام البرية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    Las tres notas de asistencia para la aplicación se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وإن مذكرات المساعدة على التنفيذ الثلاث متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Esas notas se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه المذكرات متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Ambos documentos se pueden consultar en el sitio web del Consejo de Seguridad. UN وكلتا الوثيقتين متاحة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن.
    Esos informes se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Todos estos informes se pueden consultar en el sitio: www.unhcr.org. III. Personas de la competencia del ACNUR UN وجميع هذه التقارير متاحة على الموقع الإلكتروني للمفوضية، على العنوان التالي: www.unhcr.org.
    Los memorandos explicativos se pueden consultar en el sitio web de la Oficina de Tratados del Consejo de Europa: http://conventions.coe.int. UN وهذه المذكرات التفسيرية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب معاهدات مجلس أوروبا: http://conventions.coe.int.
    Las ponencias presentadas durante el Curso Práctico se pueden consultar en el sitio web de la Oficina (http://www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/index.html). UN والعروض المقدّمة في حلقة العمل متاحة على الموقع الشبكي للمكتب:(http://www.unoosa. org/oosa/en/SAP/gnss/index.html).
    Los informes se pueden consultar en el sitio de la Corte en la Web. UN وهذه التقارير متاحة على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    Entre 2002 y 2005 se han celebrado conferencias anuales en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y los documentos científicos presentados se pueden consultar en el sitio de la web de TMI. UN وكانت المؤتمرات تعقد سنويا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بين عامي 2002 و 2005، والورقات العلمية التي قدمت متاحة على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت.
    En pro de la transparencia, Turquía decidió, en 2001, autorizar la publicación de todos los informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes acerca del país, que se pueden consultar en el sitio web de dicho órgano. UN وتوخيا للشفافية، قررت تركيا في عام 2001 أن تأذن بنشر جميع تقارير اللجنة عن تركيا، التي أصبحت متاحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    86. El programa y las notas de las reuniones de los foros a los que se hace referencia en los párrafos precedentes se pueden consultar en el sitio web del Gobierno. UN 86- وتتاح جداول أعمال اجتماعات المنتديات السالفة الذكر وما تصدره من مذكرات للجمهور في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.
    1.6 Los informes de evaluación se pueden consultar en el sitio web de la Dependencia (www.unjiu.org). UN 1-6 تتاح تقارير التقييم الصادرة عن الوحدة على الموقع الشبكي للوحدة (www.unjiu.org).
    También se pueden consultar en el sitio web la Guía de investigación de la documentación, la base de datos UN-I-QUE (Info Quest) y otras bases de datos que contienen tratados internacionales, indicadores estadísticos, información sobre minas terrestres, información sobre refugiados y signaturas y números de venta de los documentos. UN كما يمكن الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام البرية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    Los testimonios se han traducido al inglés y otros idiomas y se pueden consultar en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón; UN وقد تُرجمت الشهادات إلى اللغة الإنكليزية ولغات أخرى، ويمكن الاطلاع عليها على موقع وزارة خارجية اليابان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد