Los acuerdos principales alcanzados en Almaty se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في آلما آتا على النحو التالي: |
Las actividades de la Comisión en los últimos cinco años se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص أنشطة اللجنة في السنوات الخمس الماضية على النحو التالي: |
Habida cuenta de lo anteriormente expuesto, las necesidades del Centro se pueden resumir como sigue: | UN | بالنظر الى ما ورد أعلاه ، يمكن تلخيص احتياجات المركز كما يلي : |
29. Los objetivos científicos de las actividades del observatorio en la región ultravioleta se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي : |
Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي: |
Los principales logros del Gobierno del Presidente Cristiani se pueden resumir en los siguiente. | UN | ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي. |
En la experiencia de la ABS, esos retos se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | وفي تجربة مكتب الإحصاء الاسترالي، يمكن إيجازها على النحو التالي: |
Las principales cuestiones que son objeto de preocupación se pueden resumir, fundamentalmente, como sigue: | UN | ويمكن تلخيص أوجه القلق هذه، من ناحية المضمون، كما يلي: |
Algunas de las principales recomendaciones del curso práctico se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص التوصيات الرئيسية لحلقة العمل كما يلي: |
Las declaraciones iraquíes vigentes en la actualidad se pueden resumir de la forma siguiente: | UN | ويمكن تلخيص اﻹعلانات العراقية الحالية على النحو التالي: |
Sin embargo, también recibió información de muchas irregularidades y de casos de hostigamiento contra la oposición, que se pueden resumir así: | UN | غير أنه تلقى أيضاً تقارير عن مخالفات كثيرة ومضايقات للمعارضة. ويمكن تلخيص هذه التقارير كما يلي: |
Los volúmenes de los estallidos se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص هذه الكميات المتفجرة على النحو التالي: |
Las conclusiones principales del presente informe se pueden resumir de la siguiente forma: | UN | 4 - ويمكن تلخيص الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير على النحو التالي: |
Las conclusiones de la encuesta se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | 34 - يمكن تلخيص نتائج الدراسة الاستقصائية على النحو التالي: |
Los principales cambios ocurridos desde el informe anterior se pueden resumir como sigue: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
Los principales cambios ocurridos desde la presentación del informe anterior se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
Los arreglos establecidos por la Secretaría al respecto se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن إيجاز الترتيبات المتخذة في اﻷمانة العامة على النحو التالي: |
Las funciones del Instituto se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن إيجاز مهام المعهد على النحو التالي: |
El aumento es resultado de una serie de ajustes hechos en las actividades y los recursos conexos propuestos por esta sección, que se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | والزيادة هي وليدة طائفة من التكييفات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي: |
El Gobierno ha adoptado una serie de medidas legales que se pueden resumir como sigue: | UN | تبنت الحكومة عدد من التدابير القانونية يمكن تلخيصها كالتالي: |
En lo que se refiere a los órganos y procedimientos de las Naciones Unidas, durante el período considerado (1994-1997), las actividades de la FIDH se pueden resumir de la manera siguiente. | UN | وفيما يتعلق بهيئات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها، يمكن إيجاز أنشطة اﻹتحاد خلال الفترة المستعرضة على الوجه التالي: |
Las peticiones de asistencia técnica en el ámbito de la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | تتلخص متطلبات المساعدة الفنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بما يلي: |
461. Las recomendaciones del Grupo se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | 461- المبالغ التي يوصي بها الفريق هي بإيجاز كالتالي: |
Las cuatro estrategias se pueden resumir de la manera siguiente: | UN | ويمكن ايجاز النهج اﻷربعة كما يلي: |
Las principales cuestiones dimanadas de las misiones de auditoría de la ejecución nacional que se realizaron en 1997 fueron análogas a las de 1996 y se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ٢٤ - وكانت المسائل الرئيسية التي انبثقت من مهام مراجعة حسابات التنفيذ الوطني المضطلع بها في عام ١٩٩٧ مماثلة في معظمها لنظيراتها في عام ١٩٩٦، ويمكن تلخيصها كالتالي: |
En la sección 6.1 más adelante se indican las disposiciones concretas del Protocolo relativas a la competencia del Comité, que se pueden resumir de la manera siguiente. | UN | وترد الأحكام الخاصة للبروتوكول والتي تدخل في إطار اختصاص اللجنة في الفصل 6-1 أدناه ويمكن إيجازها في الآتي: |