ويكيبيديا

    "se quema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحترق
        
    • تحترق
        
    • يحرق
        
    • احترق
        
    • محترقة
        
    • ستحترق
        
    • ومن حرق
        
    • حرقه
        
    • ويحترق
        
    El toxafeno suele evaporarse cuando se encuentra en forma sólida o cuando se mezcla con líquidos y no se quema. UN ويميل التوكسافين إلى التبخر عندما يكون في شكل جامد أو عندما يمتزج بسوائل، ولا يحترق.
    La pintura se quema debido a las altas temperaturas durante la explosión y los restos se herrumbran en el agua del mar. UN ثم يحترق الطلاء بفعل الحرارة الشديدة التي تنتج عن انفجاره فتتآكل بقاياه في الماء المالح.
    Surge entonces la pregunta de a qué temperatura se quema la pintura del torpedo. UN ويقفز إلى الأذهان هنا السؤال عن درجة الحرارة التي يحترق عندها طلاء الطوربيد.
    Si se quema una casa ¿qué es lo 1º que salva la gente, tras sus animales y sus seres queridos? Open Subtitles ...عندما تكون بيوت الناس تحترق ...ما هو أول شي تنقذه الناس بعد إنقاذ الحيوانات الأليفة و أحبائهم؟
    Cuando un cuerpo se quema lo suficiente el ADN que analizan es el de los dientes. Open Subtitles عندما تحترق جثة بشكل سئ الحمض النووي الذي سيتم إختباره سيكون من الأسنان
    Algo se quema. Soy ciega. Open Subtitles هناك شئ يحترق وأنا عمياء , لا أستطيع تحديد مكانه
    Un idiota puso esta silla allá. Algo se quema. No hay luz. Open Subtitles لا عجب أن ذلك الأبله قد وضع المقعد خلف الباب هناك شىء يحترق, الأضواء لا تعمل
    Un idiota puso esta silla allá. Algo se quema. No hay luz. Open Subtitles لا عجب أن ذلك الأبله قد وضع المقعد خلف الباب هناك شىء يحترق, الأضواء لا تعمل
    Mátelo, entiérrelo, y tráigame su cola para lanzarla al fuego y verla mientras se quema. Open Subtitles جيد. اقتله، وادفنه، واحضر لي ذيله، حتى أتمكن من رميه في النار ومشاهدته وهو يحترق.
    Dijo que la única cosa que se quema en el infierno es la parte tuya que no quiere soltar la vida. Open Subtitles قال بأن الشيء الوحيد الذي يحترق في الجحيم جزء منك
    Me alegro de que su casa esté hecha de madera. Será un placer ver cómo se quema. Open Subtitles سعيد للغاية أن منزلك من الخشب، سيكون من سروري مشاهدته يحترق
    ¿Ver cómo se quema la comida, mientras ustedes se mueren de hambre? Open Subtitles رؤية الطعام الطازج يحترق بينما تضورون جوعاً؟
    Esta odiosa gárgola, que se quema en el infierno pero secretamente anhela el cielo secretamente... Open Subtitles هذا الوحش المقرف الذي يحترق في الجرس لكنه في السر يشتاق للسماء سراً ، سراً
    Preferirías que te violen en masa proles babeantes mientras la casa de tu madre se quema a tu alrededor. Open Subtitles تفضلين أن تُغتصبي من قبل عبيد حمقي في حين يحترق منزل أمك
    Cuando un cuerpo se quema lo suficiente el ADN que analizan es el de los dientes. Open Subtitles عندما تحترق جثة بشكل سئ الحمض النووي الذي سيتم إختباره سيكون من الأسنان
    Sin huevos se quema en una estufa y Tyler se retuerce de dolor dos pueblos mas allá, no sin huevos? Open Subtitles مكسراتنا تحترق على الموقد وتايلر مفقود في المدينه أليس كذلك يا مكسرات
    Si Balram Singh no se entrega a nosotros , Ambikapur se quema ! Open Subtitles إن لم يُسلم لنا بالرام سينج ! فـ أمبيكابور سوف تحترق
    En la actualidad, la mayor parte de esa biomasa se deja en el campo a que se descompongan en forma natural o se quema a cielo abierto. UN وحالياً يترك معظم تلك الكتلة الأحيائية في الحقول ليتحلل بطريقة طبيعية أو يحرق في العراء.
    Empiezas con que tienes que poner rumbo en tu vida, y trabajas en la tienda hasta que se quema. Open Subtitles لقد تطلعت لتحمل مسئولية نفسك ومسئولية أفعالك لقد عملت فى المتجر حتى احترق لقد أخذت دورات تدريبيه
    ¡La camioneta se quema! Open Subtitles شاحنة النقل محترقة
    Si ocurre, cortas aquí y aquí. Si no, se quema toda la película, entiendes? Open Subtitles ان حدث ذلك، اقطع هنا وهنا وإلا ستحترق البكرة كلها، هل فهمت؟
    ¿Se quema algo? Open Subtitles ومن حرق شيء؟
    Gran parte del gas que se produce tampoco llega jamás al mercado porque se quema como subproducto desechado de la obtención de petróleo. UN كما أن قدرا كبيرا من الغاز الناتج لا يصل إلى السوق ﻷنه يجري حرقه كمنتج فرعي غير مرغوب ﻹنتاج النفط.
    Y solo se queda ahí y se quema por sesenta años, y luego ya está. TED و يبقي هناك فقط ويحترق لمدة ستين سنة ، وبعد ذلك ينتهى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد