ويكيبيديا

    "se realizaron economías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحققت وفورات
        
    • وتحققت وفورات
        
    • والوفورات
        
    • تم تحقيق وفورات
        
    • إلى تحقيق وفورات
        
    • تُعزى الوفورات
        
    • أيضا وفورات
        
    • وتعزى الوفورات
        
    • نجمت الوفورات
        
    • ونشأت وفورات
        
    • وجود وفورات
        
    También se realizaron economías debido a las demoras en la adquisición de equipo de procesamiento electrónico de datos en consonancia con las demoras en la contratación de personal adicional. UN كما تحققت وفورات نتيجة لتأجيل شراء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات تمشيا مع التأخر في تعيين موظفين إضافيين.
    se realizaron economías adicionales puesto que se compraron menos piezas de repuesto y suministros que los inicialmente presupuestados y no se realizaron gastos por concepto de equipo de talleres y ensayos. UN كما تحققت وفورات إضافية نتيجة لشراء قطع غيار ولوازم أقل مما كان محددا أصلا في الميزانية ولعدم تكبد أي نفقات في إطار معدات الورش والاختبار.
    También se realizaron economías en la partida de comunicaciones comerciales debido a menores tarifas a los usuarios de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite (INMARSAT) y a gastos de teléfono, télex y facsímile menores que los inicialmente presupuestados. UN كذلك تحققت وفورات في إطار الاتصالات التجارية نتيجة لانخفاض رسوم استخدام شبكة إنمارسات ولانخفاض تكاليف رسوم الهاتف والتلكس والفاكس الى أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية.
    se realizaron economías adicionales en la partida de alquiler de vehículos puesto que los vehículos se alquilaron por períodos más breves que los inicialmente presupuestados. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    • Se redujeron las horas y los lugares de acceso al garaje de las Naciones Unidas y las horas de recepción de envíos del exterior; se realizaron economías cifradas en 130.000 dólares UN ● خفض ساعات عمـل مرآب اﻷمم المتحدة ومداخلـه، وساعات التوصيلات الخارجية، والوفورات قدرها ٠٠٠ ٠٣١ دولار.
    se realizaron economías por valor de 876.700 dólares en concepto de reforma y renovación de locales. UN تم تحقيق وفورات تبلغ ٧٠٠ ٨٧٦ دولار فيما يتعلق بتعديلات وتجديدات أماكن العمل.
    se realizaron economías de 1.184.700 dólares en equipo de comunicaciones debido a la transferencia de equipo de la ONUSOM II, la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL), que redujo la necesidad de adquirir equipo nuevo. UN تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ١٨٤ ١ دولار، تحت بند معدات الاتصال، من نقل معدات كانت تستعمل في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مما قلﱠل من الحاجة إلى شراء معدات جديدة.
    se realizaron economías de 1.001.500 dólares en relación con el equipo de comunicaciones. UN ٥٣ - تحققت وفورات مقدارها ٥٠٠ ٠٠١ ١ دولار تحت بند معدات الاتصال.
    se realizaron economías por un monto de 90.400 dólares en concepto de equipo y servicios de control del tráfico aéreo de resultas de no haberse efectuado gastos en ese concepto. UN ١٨ - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٩٠ دولار تحت بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ﻷنه لم يتم تكبد أي رسوم تحت هذا البند.
    se realizaron economías porque el costo de los contratos de servicios personales fue inferior a lo previsto. UN ١٤ - تحققت وفورات بسبب انخفاض تكاليف العقود الشخصية للخدمات عما كان متوقعا.
    se realizaron economías porque hubo importantes demoras en la contratación del personal para la Secretaría. UN ١٥ - تحققت وفورات نتيجة التأخير لمدد طويلة في ما يتصل بتعيين الموظفين في قلم المحكمة.
    se realizaron economías porque los gastos correspondientes a abogados defensores fueron inferiores a lo previsto. UN ٢١ - تحققت وفورات نتيجة لعدم استنفاد الاعتمادات لمستشاري الدفاع.
    6. Raciones. se realizaron economías de 907.700 dólares principalmente porque se desplegó un número de efectivos inferior al previsto para el período. UN ٦ - حصص اﻹعاشة - تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٩٠٧ دولار نجمت أساسا عن انخفاض عدد اﻷفراد الذين تم نشرهم أثناء الفترة.
    77. Atenciones sociales. se realizaron economías por valor de 11.400 dólares debido al estricto control impuesto en la utilización de los fondos para atenciones sociales. UN ٧٧- الضيافة الرسمية - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١١ دولار من جراء فرض ضوابط صارمة على استخدام أموال الضيافة.
    84. Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. se realizaron economías por valor de 38.600 dólares, ya que algunas necesidades pudieron satisfacerse recurriendo a las reservas de las FPNU. UN ٨٤- بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - تحققت وفورات بمبلغ ٦٠٠ ٣٨ دولار ﻷن بعض الاحتياجات قد سحبت من احتياطي قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    se realizaron economías de 2.121.600 dólares en relación con la partida viajes de observadores electorales como resultado del descuento obtenido en las tarifas de las tres principales empresas que proporcionaban transporte para los observadores. UN وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ١٢١ ٢ دولار في إطار سفر مراقبي الانتخابات نتيجة للحصول على خصم في اﻷسعار من شركات النقل الرئيسية الثلاث التي تتولى نقل المراقبين.
    se realizaron economías por valor de 35.100 dólares, debido a que hubo menos gastos de viaje locales, disminuyó la frecuencia y la duración de los viajes de consulta y no se realizaron viajes técnicos, ya que el apoyo de sistemas se prestó desde Nueva York por teléfono. UN وتحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٣٥ دولار نتيجة لتخفيض تكاليف السفر المحلي، وقلة وقصر مدة رحلات المشاورات وﻷنه لم يضطلع برحلات تقنية حيث جرى تقديم دعم النظم عن طريق الهاتف من نيويورك.
    se realizaron economías por un monto de 45.600 dólares en concepto de derechos de aterrizaje y servicios de tierra. UN ١٩ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٥ دولار في مجال رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية.
    se realizaron economías de 282.900 dólares en concepto de raciones debido a que los gastos de transporte de raciones resultaron inferiores a los previstos. UN ١٠ - والوفورات البالغة ٩٠٠ ٢٨٢ دولار تحت بند حصص اﻹعاشة ترجع الى تكبد تكاليف أقل فيما يتصل بعنصر النقل في تقدير حصص اﻹعاشة.
    Si bien la tasa real de vacantes fue del 2%, se realizaron economías debido al hecho de que los funcionarios nombrados para la Misión constituían aproximadamente el 65% del personal. UN وبالرغم من أن معدل الشواغر الفعلي كان 2 في المائة فإنه تم تحقيق وفورات لأن 65 في المائة تقريبا من الموظفين كانوا من فئة المعينين للبعثة.
    Al no haberse desplegado 98 observadores, se realizaron economías en relación con esta partida. UN وقد أدى عدم وزع ٩٨ مراقبا إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    También se realizaron economías en razón de ciertas demoras en la adquisición de artículos presupuestados. UN كما تُعزى الوفورات إلى التأخير لبعض الوقت في شراء البنود التي اعتمدت مخصصات لها في الميزانية.
    Como consecuencia del espacio más reducido que se alquiló en el hotel, también se realizaron economías en las partidas de servicios de conservación y de agua, electricidad, etc. UN ونتيجة لاستئجار حيز أقل في الفندق، تحققت أيضا وفورات تحت بندي خدمات الصيانة والمرافق.
    se realizaron economías en razón de que los gastos reales fueron inferiores a lo previsto. UN وتعزى الوفورات إلى قلة النفقات الفعلية مما كان متوخى بصورة مبدئية.
    se realizaron economías a raíz de que los gastos efectuados por concepto de reparación del equipo de alojamiento, el pago de derechos de licencia para la contabilidad y las tarifas anuales de conservación del sistema de nómina de pagos en la Misión eran menos elevados de lo previsto. UN نجمت الوفورات عن انخفاض التكاليف المتكبدة لتصليح معدات أماكن اﻹقامة ورسوم الترخيص العائدة للمحاسبة ورسوم خدمات الصيانة السنوية لنظام المرتبات في البعثة.
    También se realizaron economías (4.400 dólares) como consecuencia de tarifas de agua, electricidad, etc. inferiores a las previstas. UN ونشأت وفورات تتعلق بالمرافق من انخفاض النفقات الفعلية.
    Aunque se realizaron economías por un monto de 2.268.900 dólares en concepto de dietas por misión, lo que obedeció a la mayor lentitud del despliegue del personal civil de contratación internacional (párr. 21), se requirieron fondos adicionales por un monto de 290.800 dólares en concepto de dietas por misión para el personal militar (párr. 8). UN ١١ - وفي حين جرى إيضاح وجود وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٦٨ ٢ دولار بالنسبة لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة، نجــم عن بطء انتشار الموظفين المدنيين الدوليين، )الفقرة ٢١( فقد جرى تكبد احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ٢٩٠ دولار من أجل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للوحدات العسكرية )الفقرة ٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد