ويكيبيديا

    "se recogieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمعت
        
    • وتم جمع
        
    • تم جمع
        
    • جُمعت
        
    • وجمعت
        
    • وجُمعت
        
    • جُمع
        
    • تُجمع
        
    • وأُدرجت
        
    • تم جمعها
        
    • تجمع كميات
        
    • وجرى جمع
        
    • تكن تظهر
        
    En ambos casos se recogieron muestras de agua para verificar a intervalos regulares la integridad del revestimiento metálico del combustible; UN وفي كلتا الحالتين جمعت عينات المياه لمواصلة الكشف على سلامة كسوة الوقود؛
    En consecuencia, se recogieron datos detallados gracias a las visitas o a los cuestionarios enviados a siete países. UN ونتيجة لذلك، جمعت البيانات المفصلة إما بواسطة الزيارات و/أو بواسطة الاستبيانات في حالة سبعة بلدان.
    La mayoría de los especímenes se recogieron en hábitat marinos de aguas superficiales. UN وتم جمع معظم العينات من البيئات البحرية الموجودة على المياه السطحية.
    Por otra parte, el Sr. Patti fue detenido por crímenes de lesa humanidad, y se recogieron numerosas pruebas en su contra. UN وفضلا عن ذلك، تم احتجاز السيد باتي لارتكابه جرائم ضد الإنسانية، كما تم جمع ملفٍ غني بالأدلة ضده.
    Al mismo tiempo se recogieron datos sobre las situación socioeconómica de las víctimas. UN وفي نفس الوقت، جُمعت بيانات عن الظروف الاجتماعية الاقتصادية للضحايا.
    se recogieron muestras importantes de meteoritos que ahora se están analizando. UN وجمعت عينات هامة من النيزك ويجري الآن تحليلها.
    se recogieron los desechos y los receptáculos para la recogida y almacenamiento de residuos peligrosos se descartaron sin perjudicar al medio ambiente UN وجُمعت النفايات وتم التصرّف في ن حاويات تخزين النفايات الخطرة بطريقة غير ضارة بالبيئة
    La UNAMSIL ha destruido hasta la fecha un total de 24.944 armas, incluidas 10.800 que se recogieron antes de mayo de 2001. UN ودمرت البعثة حتى الآن ما مجموعة 944 24 قطعة سلاح، من بينها 800 10 قطعة جمعت قبل أيار/مايو 2001.
    Las muestras se recogieron siguiendo la pauta de distribución de los usuarios de teléfonos nacionales. UN وقد جمعت العينات وفقاً لتوزع مستخدمي الهاتف على الصعيد الوطني.
    Durante la expedición se recogieron 300 hojas de hierbas que fueron enviadas a esos jardines. UN وأرسل مجموع قدره 300 ورقة من أوراق الأعشاب التي جمعت أثناء الرحلة إلى هذه الحدائق.
    se recogieron sedimentos abisales y nódulos de 56 estaciones. UN وقد جمعت رواسب وعقيدات من القاع من 56 محطة.
    En el período que se examina, se recogieron 1.129 armas, 90.989 cartuchos y 1.570 granadas de mano y minas. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، جمعت البعثة 129 1 قطعة سلاح و 989 90 طلقة ذخيرة و 570 1 قنبلة يدوية ولغما.
    De hecho, en Harper, en la frontera con Côte d ' Ivoire, se recogieron menos de 100 armas durante la ejecución del programa de desarme, desmovilización, repatriación y reintegración. UN وقد جمعت في إطار البرنامج أقل من 100 قطعة سلاح في هاربر، على الحدود مع كوت ديفوار.
    se recogieron cerca de 9.000 armas, en su mayoría escopetas. UN وتم جمع حوالي 000 9 قطعة سلاح معظمها من بنادق الرش.
    Unos 33.000 cartuchos de municiones pesadas y municiones sin detonar, así como 7 millones de cartuchos de armas pequeñas, se recogieron y destruyeron. UN وتم جمع وإتلاف نحو 000 33 قطعة من الذخائر الثقيلة والذخائر غير المنفجرة فضلا عن 7 ملايين طلقة لمخازن الأسلحة الصغيرة.
    Los datos se recogieron como parte del estudio estadístico anual del ACNUR y llegan hasta fines de 1994. UN وقد تم جمع البيانات من خلال الاستقصاءات الاحصائية السنوية للمفوضية وهي تعرض الحالة كما هي بنهاية عام ٤٩٩١.
    Durante la fase de entrega obligatoria de armas se recogieron 8.666 armas de varios calibres. UN وخلال مرحلة الجمع الإجباري للأسلحة، تم جمع 666 8 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة.
    En 2009, se recogieron nueve toneladas de mercurio metálico de la producción de gas natural en el norte de Alemania. UN وفي عام 2009، جُمعت 9 أطنان من الزئبق الفلزي من إنتاج الغاز الطبيعي في شمال ألمانيا.
    En ese mismo período se recogieron 15.840 armas de diverso tipo y 2 millones de piezas de munición. UN وجمعت 840 15 قطعة من مختلف أنواع الأسلحة ومليونا طلقة ذخيرة خلال الفترة ذاتها.
    se recogieron 14 muestras con un trineo epibentónico construido especialmente y sujeto a un cabo sintético. UN 240 - وجُمعت 14 عينة باستخدام زلاجة قاعية مربوطة بحبل اصطناعي بنيت لهذا الغرض تحديدا
    se recogieron 28.314 armas ligeras, 33.604 proyectiles de armas pesadas y unos 6,5 millones de cartuchos de armas pequeñas. UN كما جُمع خلال العملية 314 28 قطعة سلاح خفيف و 604 33 قطعة ذخيرة ثقيلة وقرابة 6.5 مليون قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    En las DHS no se recogieron datos sobre la ocupación de los hombres con fines de comparación. UN ولم تُجمع في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أية معلومات عن مهن الرجال لأغراض المقارنة.
    Las conclusiones más importantes se incorporaron a una serie de recomendaciones que se recogieron en la Declaración de Barcelona. UN وأُدرجت الدروس الرئيسية المستخلصة في مجموعة من التوصيات وردت في إعلان برشلونة.
    Durante el período correspondiente al examen, se recogieron los restos mortales de 97 personas. UN وبلغ العدد الكلي للجثث التي تم جمعها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ٩٧.
    La KPC señala también que se recogieron más productos petroleros refinados en la refinería de Mina Abdulla después del 2 de agosto de 1990 pero antes del cese de las operaciones. UN وتشير شركة البترول الكويتية أيضاً إلى تجمع كميات إضافية من منتجات النفط المكرر في مصفاة ميناء عبدالله بعد 2 آب/أغسطس 1990 ولكن قبل وقف العمليات.
    Se desmovilizó a un total de 103.019 combatientes y se recogieron y destruyeron 6.486.136 cartuchos de munición, 10.996 granadas y 28.314 armas. UN وسُرح ما مجموعه 019 103 مقاتلا وجرى جمع وتدمير 136 486 6 طلقة ذخيرة و 996 10 قنبلة يدوية و 314 28 قطعة سلاح.
    Dado que no había requisitos de divulgación en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد