ويكيبيديا

    "se refiere la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشملها الاتفاقية
        
    • تغطيها الاتفاقية
        
    • تشمله الاتفاقية
        
    El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sin tardanza la preparación y aplicación de un plan de acción para luchar contra la discriminación en todos los campos a que se refiere la Convención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إعداد وتنفيذ خطة عمل تتعلق بالتصدي للتمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    1. El informe contiene datos estadísticos limitados, desglosados por sexo, sobre la situación de las mujeres en los ámbitos a que se refiere la Convención. UN 1 - يتضمن التقرير قدراً محدوداً من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Sírvase indicar de qué manera el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención, con el fin de apoyar la formulación de políticas y la preparación de programas y para evaluar los progresos en la aplicación de la Convención. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvase proporcionar información sobre la evaluación de esas políticas y planes de acción, y sobre sus efectos en lo relativo a la consecución en la práctica de la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas a que se refiere la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن تقييم هذه السياسات وخطط العمل، وعن أثرها فيما يتعلق بتحقيق المساواة عمليا بين الرجل والمرأة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Preocupa al Comité que el informe no incluya suficientes datos desglosados por sexo, raza, grupo étnico y edad en relación con todos los ámbitos a los que se refiere la Convención. UN 645 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء التقرير على ما يكفي من البيانات المصنفة حسب الجنس، والعرق، والنشاط العرقي، والعمر، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    En todo caso, sería conveniente agregar al título alguna referencia concisa al tipo de daño a que se refiere la Convención y la Comisión podría considerar la siguiente posibilidad (con o sin las palabras que figuran entre corchetes): UN غير أنه يفضل أن تضاف إلى العنوان إشارة واضحة إلى نوع الضرر الذي تشمله الاتفاقية. وقد ترغب اللجنة في النظر في إمكانية استخدام العنوان التالي (متضمنا الكلمات الموضوعة بين معقوفين أو بدونها):
    Generalidades El informe contiene datos estadísticos limitados, desglosados por sexo, sobre la situación de las mujeres en los ámbitos a que se refiere la Convención. UN 2 - يتضمن التقرير قدرا محدودا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Sírvase indicar de qué manera el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención, con el fin de apoyar la formulación de políticas y la preparación de programas y para evaluar los progresos en la aplicación de la Convención. UN ويُرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvase proporcionar información sobre la manera en que el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos, desglosados por sexo y edad y mujer urbana y rural, relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم فيها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité recomienda al Estado parte que prosiga sin tardanza la preparación y aplicación de un plan de acción para luchar contra la discriminación en todos los campos a que se refiere la Convención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الإسراع بإعداد وتنفيذ خطة عمل تتعلق بالتصدي للتمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Sírvase proporcionar información sobre la evaluación de esas políticas y planes de acción, y sobre sus efectos en lo relativo a la consecución en la práctica de la igualdad entre hombres y mujeres en todas las esferas a que se refiere la Convención. UN يرجى تقديم معلومات عن تقييم السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية، وكذلك عن أثرهما بالنسبة لتحقيق المساواة فعلياً بين الرجال والنساء في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    En los informes periódicos y en las respuestas a las preguntas del grupo de trabajo previo al período de sesiones se indica que puede existir confusión en torno a la definición de las medidas especiales temporales a que se refiere la Convención. UN 23 - وأضافت أن التقارير الدورية والاستجابات لأسئلة الفريق العامل لما قبل الدورة تبين وجود التباس بشأن تعريف التدابير الخاصة المؤقتة التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité recomienda la compilación sistemática y amplia de datos desglosados por sexo y su análisis que reflejen la situación de la mujer en todos los ámbitos a que se refiere la Convención. UN 248 - وتوصي اللجنة بتجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تجميعا منهجيا وشاملا يعكس حالة المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وتحليل تلك البيانات.
    El Comité recomienda la compilación sistemática y amplia de datos desglosados por sexo y su análisis que reflejen la situación de la mujer en todos los ámbitos a que se refiere la Convención. UN 248 - وتوصي اللجنة بتجميع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تجميعا منهجيا وشاملا يعكس حالة المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وتحليل تلك البيانات.
    El Comité lamenta que el informe no proporcione datos estadísticos suficientes sobre la situación de las mujeres en todos los ámbitos a los que se refiere la Convención ni información sobre los efectos y los resultados de las medidas adoptadas para el logro de la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN 17 - تأسف اللجنة لكون التقرير لم يقدم ما يكفي من البيانات الإحصائية بشأن حالة المرأة في كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية أو من المعلومات عن الآثار والنتائج المترتبة على التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين النساء والرجال.
    Preocupa al Comité que el informe no incluya suficientes datos desglosados por sexo, raza, grupo étnico y edad en relación con todos los ámbitos a los que se refiere la Convención. UN 35 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء التقرير على ما يكفي من البيانات المصنفة حسب الجنس، والعرق، والنشاط العرقي، والعمر، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    410. El Comité, aun consciente de que el informe del Estado Parte y las respuestas a la lista de cuestiones incluyen datos estadísticos sobre la situación de los derechos del niño, sigue preocupado por la escasa coordinación de la recopilación de datos en todos los campos a que se refiere la Convención. UN 410- تعلم اللجنة أن تقرير الدولة الطرف وردها على قائمة المسائل يشتملان على إحصاءات بشأن حالة حقوق الطفل، إلا أنها ما زالت قلقة إزاء قلة التنسيق عند جمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    a) Asegurarse de que los miembros del Comité de los Derechos del Niño sean personas de gran integridad moral y reconocida competencia en los temas a que se refiere la Convención que ejerzan sus funciones a título personal, y a tener debidamente en cuenta en su selección la distribución geográfica equitativa, así como los principales sistemas jurídicos; UN " (أ) أن تكفل أن يكون أعضاء لجنة حقوق الطفل من ذوي المكانة الخلقية الرفيعة والكفاءة المعترف بها في الميدان الذي تشمله الاتفاقية وأن يعملوا بصفتهم الشخصية، على أن يراعى التوزيع الجغرافي العادل وكذلك النظم القانونية الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد