ويكيبيديا

    "se reseñan en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويرد في
        
    • ملخصة في
        
    • معروضة في
        
    Las reducciones de puestos se reseñan en el cuadro 5. UN ويرد في الجدول ٥ موجز للتخفيضات التي أجريت في الوظائف ذات الصلة.
    La información detallada sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta se reseñan en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    La información detallada sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta se reseñan en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    El presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones relativas a 2012, que se reseñan en su anexo. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالإجراءات التي اتخذت فيما يتصل بتوصيات عام 2012 في هذا التقرير وهي ملخصة في مرفقه.
    10. Se han desarrollado metodologías simplificadas para la base de referencia y la vigilancia respecto de 14 categorías de proyectos en pequeña escala del MDL relacionadas con los tipos i) a iii), que se reseñan en el apéndice B. Esta lista no excluye otros tipos de actividades de proyectos de pequeña escala del MDL. UN 10- وضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأربع عشرة فئة من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية فيما يتصل بالأنواع من ' 1` إلى ' 3`(4). وهي معروضة في التذييل باء. ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية.
    La información detallada sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta se reseñan en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    Los resultados de la reunión se reseñan en el párrafo 47 infra. UN ويرد في الفقرة 47 أدناه وصف لنتائج الاجتماع.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في الإضافات الملحقة بهذا التقرير سرد لمتابعة اللجنة نظرها في البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في الإضافات بهذا التقرير سرد لما قامت به اللجنة من مزيد النظر في البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في الإضافات إلى هذا التقرير سرد بشأن مواصلة اللجنة نظرها في البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñan en las adiciones al presente informe. UN ويرد في إضافتي هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Las conclusiones del examen se reseñan en el cuerpo del presente informe. UN ويرد في صلب هذا التقرير موجز للنتائج.
    Por lo demás, los Estados están obligados a respetar las normas convencionales que rigen concretamente la utilización de las armas nucleares y que se reseñan en los párrafos 58 y 59 de la opinión. UN والدول ملزمة، فضلا عن ذلك، بالتقيد بالقواعد الاتفاقية التي تحكم بوجه خاص اللجوء إلى اﻷسلحة النووية كما هي ملخصة في الفقرتين ٥٨ و ٥٩ من الفتوى.
    El presente informe contiene información sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones relativas a 2008-2009, que se reseñan en el anexo I. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالإجراءات التي اتخذت فيما يتصل بتوصيات الفترة 2008-2009 في هذا التقرير وهي ملخصة في المرفق الأول.
    10. Se han desarrollado metodologías simplificadas para la base de referencia y la vigilancia respecto de 14 categorías de proyectos en pequeña escala del MDL relacionadas con los tipos i) a iii), que se reseñan en el apéndice B. Esta lista no excluye otros tipos de actividades de proyectos en pequeña escala del MDL. UN 10- وُضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأربع عشرة فئة من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية فيما يتصل بالأنواع `1` إلى `3`(4). وهي معروضة في التذييل باء. ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية.
    10. Se han desarrollado metodologías simplificadas para la base de referencia y la vigilancia respecto de 14 categorías de proyectos en pequeña escala del MDL relacionadas con los tipos i) a iii)3, que se reseñan en el apéndice B. Esta lista no excluye otros tipos de actividades de proyectos en pequeña escala del MDL. UN 10- وُضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأربع عشرة فئة من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية فيما يتصل بالأنواع `1` إلى `3`(). وهي معروضة في التذييل باء. ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد