Durante el examen de esos informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante su examen de la cuestión la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y de la Corte que le proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام والمحكمة الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional a la Comisión. | UN | وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron más información al respecto. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
Posteriormente, viajó a Rubkona, donde se reunió con representantes de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وتوجه بعد ذلك إلى روبكونا حيث التقى بممثلي وكالات الأمم المتحدة وكذلك بممثلي منظمات غير حكومية دولية. |
El Alto Comisionado visitó también la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Phnom Penh y se reunió con representantes de organizaciones internacionales en Camboya. | UN | وزار المفوض السامي كذلك مكتب مركز حقوق الانسان والتقى بممثلي المنظمات الدولية في كمبوديا. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. | UN | وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحا. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
En el curso de su examen, se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información suplementaria. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية. |
En el curso de su examen, se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información suplementaria. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron a la Comisión aclaraciones e información adicional. | UN | وفي سياق نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، التقت بممثلين لﻷمين العام قدموا إلى اللجنة إيضاحات ومعلومات إضافية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional a la Comisión. | UN | وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
En el curso del examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le suministraron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها مزيدا من المعلومات. |
Durante su examen, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في البند، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
También se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea, ONG nacionales e internacionales, diplomáticos y otras personas pertinentes. | UN | كما التقى بممثلي اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية ودبلوماسيين وأشخاص آخرين معنيين. |
El Coordinador informó periódicamente al Consejo de Seguridad, se reunió con representantes del CICR y tuvo en cuenta la necesidad de respetar su independencia. | UN | والتقى بممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية، وكان مدركا لضرورة احترام استقلالها. |
Durante su visita a París, el Representante Especial se reunió con representantes del Gobierno de Francia. | UN | وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس، التقى بممثلين للحكومة الفرنسية. |
También se reunió con representantes de la comunidad diplomática y de organizaciones no gubernamentales e internacionales. | UN | كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
se reunió con representantes de diversos grupos de jóvenes y el Ministro de Educación, hizo una ponencia con ocasión de la presentación del primer informe del Instituto acerca de los derechos del niño y visitó un lugar de acampada de itinerantes en las afueras de la ciudad. | UN | واجتمع بممثلي مجموعات مختلفة من الشباب وبوزير التعليم، وقدم عرضاً بمناسبة إصدار التقرير الأول للمعهد عن حقوق الطفل، وزار موقع جماعة من الرحَّل في ضواحي المدينة. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير التقت ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
También se reunió con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de desaparecidos y familias o testigos directamente relacionados con la denuncia de desapariciones forzadas. | UN | كما اجتمع الفريق العامل بممثلي المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ورابطات أقرباء وأسرالأشخاص المختفين أو الشهود المعنيين مباشرة بالإبلاغ عن حالات الاختفاء القسري. |
Asimismo, durante el seminario el Grupo se reunió con representantes del Consejo de la Paz y la Seguridad de la UA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد عقد فريق الرصد، أثناء الندوة، اجتماعات مع ممثلي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
En atención a esta solicitud del Consejo, el Grupo se reunió con representantes del grupo de trabajo en diciembre. | UN | وفي أعقاب طلب المجلس، عقد الفريق اجتماعا مع ممثلي الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر. |
se reunió con representantes de las organizaciones de periodistas camboyanos para examinar cuestiones relacionadas con la libertad de expresión y sus esfuerzos por definir las normas éticas de su profesión. | UN | واجتمع مع ممثلين عن منظمات الصحفيين الكمبوديين من أجل مناقشة المسائل المرتبطة بحرية التعبير والجهود التي يبذلونها لتحديد المعايير الاخلاقية لمهنتهم. |
se reunió con representantes de más de 20 Estados en ese contexto, y con algunos en múltiples ocasiones. | UN | واجتمعت بممثلين لما يربو عن 20 دولة، ومنهم من اجتمعت به عدة مرات. |