ويكيبيديا

    "se rompió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كسر
        
    • انكسر
        
    • كسرت
        
    • انكسرت
        
    • تحطم
        
    • كُسرت
        
    • تحطمت
        
    • مكسور
        
    • إنكسر
        
    • تمزق
        
    • تعطل
        
    • أنكسر
        
    • تنكسر
        
    • كُسر
        
    • انقطع
        
    ¿Ya sabes, el movimiento que trató el cuidador de perritos, cuando se rompió la pierna? Open Subtitles هل تعرفين, تلك الحركة التى فعلها راعى الكلاب الساخر هذا عندما كسر قدمه؟
    Tu abuela tuvo un accidente en las dunas. se rompió el cóccix. Open Subtitles جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها
    Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Necesitan un repuesto, pero se dan cuenta que el producto está discontinuado. TED تخيل ان لديك, هوفر في منزلك و قد كسرت. انت تحتاج الى قطعة غيار ولكن اكتشفت ان الهوفر اوقف انتاجها
    Pero como pueden ver también, se rompió en algún momento de sus cien años. TED لكن كما تشاهدون فهذه قد انكسرت خلال وقت ما في المائة عام من عمرها.
    El ala se rompió por el impacto, desparramando escombros en 90 metros. Open Subtitles تحطم الجناح من الصدمة مبعثرا حطاما على مدى 100 ياردة
    Baja la velocidad". Pero Abed no la bajó, y en esa fotocopia, mi cuello se rompió otra vez, y otra vez, terminé sin ira. TED لكن "عابد" لم يبطئ و على تلك القطعة المصورة من الورق كُسرت رقبتي مجدداً ومجدداً قد تركت مع ذلك الغضب.
    Porque el mío se rompió hace años, pero sé que llegaste tarde. Open Subtitles لأن ساعتي قد تحطمت منذ سنين ولكنني أعلم بأنك متأخر
    El catalizador se rompió. Necesitaremos uno nuevo. Open Subtitles المحفز مكسور سوف نحتاج واحداً آخر
    Desde su inicio, la campaña ha recibido amplia divulgación en los medios de información, con lo que se rompió el silencio que reinaba anteriormente en torno al tema. UN وحظيت الحملة منذ افتتاحها بتغطية واسعة من وسائط اﻹعلام مما كسر حاجز الصمت الذي كان يخيم في السابق.
    Imagínense que te encuentras con tu amigo que se rompió la pierna esquiando. TED تخيلوا أنكم صادفتم صديقا كسر ساقه أثناء التزلج.
    Murió porque se rompió el cuello. Open Subtitles مات بسبب كسر فى الرقبة متى سيبدأ الاستجواب؟
    Entonces se rompió el vaso, y salí corriendo, pero ya estaba allí. Open Subtitles عندها انكسر الكوب، بعدها ركضت للخارج. لكنه كان هناك أيضا.
    Si alguien se rompió un dedo y recibió tratamiento médico, ese es nuestro hombre. Open Subtitles لو انكسر إصبع شخصٍ، وتمّ إمداده بعلاج طبّي، فإنّ ذلك هُو رجلنا.
    se rompió la muñeca con el volante y tiene una concusión menor. Open Subtitles لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ
    Ya ves, un amigo mío hace tiempo se rompió la mano y la tuvo escayolada. Open Subtitles أحد أصدقائي منذ فترة مضت انكسرت يده ووضعها في جبيرة
    Debido a los ataques contra edificios circundantes, se rompió un gran número de ventanas del hospital. UN ونتيجة للهجمات على المباني المحيطة، تحطم زجاج عدد كبير من نوافذ المستشفى.
    Amel murió exactamente a las 5:17, lo sabemos, porque cuando cayó en la calle, su reloj se rompió. TED قُتلت أمل على الساعة 5:17 مساءاً ، ونعرف ذلك لأنها عندما سقطت في الشارع، كُسرت ساعتها.
    El tren de aterrizaje del avión se rompió provocando daños materiales muy importantes. UN فقد تحطمت عجلات الطائرة مما تسبب في أضرار مادية كبيرة.
    El eje se rompió, dejando al vehículo imposible de conducir y por eso probablemente el asesino lo incendió. Open Subtitles المحور مكسور مما يجعل قيادة السيارة غير متحكمة مما يعنى احتمالية ان القاتل
    Llegué a casa, traté de entrar, pero se rompió mi llave en la cerradura. Open Subtitles أعود إلى البيت في محاولة للحصول عليه لكن مفتاحي إنكسر داخل القفل
    La piel se rompió debido a la presión del calor interno. Open Subtitles الجلد تمزق من شدة الحراره الداخليه فى هذه الأماكن
    Hace un mes que se rompió este cierre. Debo usar un alfiler de gancho. Open Subtitles تعطل السحّاب من أكثر من شهر، وعلي أن أستعمل إبرة الأمان اللعينة
    ¿No funcionó porque soy muy pesado y la lámpara se rompió? Open Subtitles لكنه لم يفلح الأمر لأنني ثقيل للغاية و أنكسر المُصباح؟
    Aprendan, chicos. No se rompió las primeras seis veces. ¿Pero se dio por vencido? Open Subtitles لم تنكسر في المرات الست الأولى ولكن هل إنسحب من المحاولة؟
    El juego mecánico... las Tacitas o lo que fuere, se rompió un perno. Open Subtitles لعبة أقداح الشايّ أو أياً كانت كُسر مزلاج، توقّفت اللعبة
    - se rompió debajo de él. - ¿Quién iba el segundo? Iba yo. Open Subtitles انقطع اسفل منهم من كان الرجل الثانى فى الحبل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد