ويكيبيديا

    "se señaló en el discurso del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورد في خطاب
        
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2010, el Territorio comenzó la revisión de la Ley de Educación de 2004 y de un código de conducta para estudiantes. UN 37 - وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، باشر الإقليم العمل على استعراض قانون التعليم لعام 2004 ومدونة لسلوك الطلاب.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el Discurso del Trono, el Gobierno del Territorio ampliará y mejorará la apariencia y funcionalidad de las instalaciones portuarias existentes, especialmente mediante la construcción de una nueva terminal de transbordadores en West End. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش، ستعمل حكومة الإقليم على توسيع وتحسين مظهر وقدرات المرافق المرفئية الحالية، ولا سيما من خلال بناء محطة طرفية جديدة للعبَّارات في منطقة وست إند.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تتبعه الأنظمة ذات الصلة.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el Discurso del Trono, el Gobierno del Territorio ampliará y mejorará la apariencia y funcionalidad de las instalaciones portuarias existentes, especialmente mediante la construcción de una nueva terminal de transbordadores en West End. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش، ستعمل حكومة الإقليم على توسيع وتحسين مظهر وقدرات المرافق المرفئية الحالية، ولا سيما من خلال بناء محطة طرفية جديدة للعبَّارات في منطقة وست إند.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تعقبه الأنظمة ذات الصلة.
    Como se señaló en el Discurso del Trono de 2010, se estaba elaborando legislación integral sobre la administración del sistema público de suministro de agua y el sistema de cloacas del Territorio, para asegurar la correcta utilización de esos servicios, evitar abusos y garantizar que se prestaran íntegramente mientras duraran las inversiones. UN 29 - وعلى نحو ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، كانت الاستعدادات جارية من أجل إصدار تشريع شامل يتعلق بإدارة شبكات الإقليم العامة للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وذلك لكفالة الاستخدام السليم، ومنع إساءة الاستخدام، وضمان الخدمة الكاملة طوال دورة حياة الاستثمار في المرافق.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas reconoció la necesidad de mejorar el nivel y la prestación de servicios de salud mental en todo el Territorio. UN 25 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، تعترف حكومة الإقليم بضرورة تحسين مستوى خدمات الصحة العقلية وتوفيرها في جميع أنحاء الإقليم.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas reconoció la necesidad de mejorar el nivel y la prestación de servicios de salud mental en todo el Territorio. UN 25 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، اعترفت حكومة الإقليم بضرورة تحسين مستوى خدمات الصحة العقلية وتوفيرها في جميع أنحاء الإقليم.
    Por otro lado, como se señaló en el Discurso del Trono de 2009, en febrero de ese año la Asamblea Legislativa aprobó la Ley de regulación de la libertad condicional, en virtud de la cual el Territorio se ponía al día con las tendencias en materia de derechos humanos y los nuevos enfoques del tratamiento de delincuentes. UN ومثلما ورد في خطاب العرش لعام 2009، سنت الجمعية الوطنية في شباط/فبراير 2009 قانون الإفراج المشروط لعام 2009، مما جعل الإقليم يلتحق ببقية مناطق العالم فيما يتعلق بالاتجاهات السائدة في مجال حقوق الإنسان والنهج الجديدة المتبعة في التعامل مع المجرمين.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de octubre de 2010, con la aprobación de la Ley de Administración de Aduanas e Impuestos Aduaneros de ese año, se modernizó la legislación que databa de 1974 y se logró que el Territorio adecuara sus normas al derecho internacional. UN 35 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش في تشرين الأول/أكتوبر 2010، فإن إصدار قانون إدارة الجمارك والرسوم الجمركية لعام 2010 قد حدَّث التشريع الذي يعود تاريخه إلى عام 1974، وحقق الامتثال للمعايير الدولية في الإقليم.
    Como se señaló en el Discurso del Trono de 2010, con la reforma de la Ley sobre el producto del delito de 2010 se fortaleció la capacidad de lucha contra el delito de la policía y de otros departamentos y organismos de fuerzas de seguridad, y se están tomando medidas adicionales para la protección de víctimas y testigos, así como medidas para que la policía responda con más rapidez. UN وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، فقد عزز قانون عائدات النشاط الإجرام (بصيغته المعدلة) لعام 2010 قدرة قوات الشرطة وإدارات إنفاذ القانون ووكالاتها الأخرى على مكافحة الجريمة، مع بذل جهود إضافية في مجالي حماية الضحايا والشهود والفترة التي تلزم قوات الشرطة للاستجابة.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2010, el Territorio siguió trabajando en la reforma a la Ley de Telecomunicaciones de 2006 con miras a reforzar la protección al consumidor, definiendo las facultades generales de la Comisión Reguladora de Telecomunicaciones respecto de la situación en que se encuentran los litigios, la aplicabilidad de las decisiones adoptadas y los procedimientos de apelación. UN 28 - ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2010، واصل الإقليم العمل على إدخال تعديلات على قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2006 الذي يهدف إلى تعزيز حماية المستهلك، من أجل تحديد الصلاحيات العامة للهيئة المنظمة لقطاع الاتصالات فيما يتعلق بحالة النزاعات وإمكانية إنفاذ القرارات المتخذة، والإجراءات الخاصة باستئناف القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد