El plan se seguirá ejecutando a los niveles mundial y nacional, en consonancia con las reformas de las Naciones Unidas que han sido aprobadas, incluida la prestación de apoyo para aumentar la armonización, la coherencia y la coordinación de la asistencia internacional para el desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية. |
El plan se seguirá ejecutando a los niveles mundial y nacional, en consonancia con las reformas de las Naciones Unidas que han sido aprobadas, incluida la prestación de apoyo para aumentar la armonización, la coherencia y la coordinación de la asistencia internacional para el desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية. |
El plan se seguirá ejecutando a los niveles mundial y nacional, en consonancia con las reformas de las Naciones Unidas que han sido aprobadas, incluida la prestación de apoyo para aumentar la armonización, la coherencia y la coordinación de la asistencia internacional para el desarrollo. | UN | وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومنها تقديم الدعم من أجل تعزيز مواءمة المساعدة الإنمائية الدولية واتساقها وتوافقها. |
:: Actividad programática: se ha puesto en marcha y se seguirá ejecutando un programa de actividades relativas a las minas. | UN | :: الأنشطة البرنامجية: بدأ بالفعل تنفيذ برنامج للإجراءات المتعلقة بالألغام وسيتواصل تنفيذه. |
se seguirá ejecutando el programa a lo largo de dos años. | UN | وسيتواصل البرنامج على مدى سنتين. |
9.43 se seguirá ejecutando, conforme a la decisión de la Asamblea General, el Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional. | UN | ٩-٣٤ وسيستمر تنفيذ برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، على النحو الذي قررته الجمعية العامة. |
24.8 El proyecto de planificación de los recursos institucionales, conocido también como Umoja, se seguirá ejecutando, y el Departamento de Gestión se encargará de coordinarlo y supervisarlo por intermedio del Comité Directivo del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 24-8 وسيستمر تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف أيضا باسم أوموجا Umoja، في إطار وظيفة التنسيق والإشراف لإدارة الشؤون الإدارية من خلال اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
24.8 El proyecto de planificación de los recursos institucionales, conocido también como Umoja, se seguirá ejecutando, y el Departamento de Gestión se encargará de coordinarlo y supervisarlo por intermedio del Comité Directivo del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 24-8 وسيستمر تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف أيضا باسم أوموجا Umoja، في إطار وظيفة التنسيق والإشراف لإدارة الشؤون الإدارية من خلال اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
25.7 El proyecto de planificación de los recursos institucionales, denominado Umoja, se seguirá ejecutando, y el Departamento de Gestión se encargará de coordinarlo y supervisarlo por intermedio del Comité Directivo del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 25-7 وسيستمر تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف باسم أوموجا Umoja، في إطار وظيفة التنسيق والإشراف لإدارة الشؤون الإدارية من خلال اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
25.7 El proyecto de planificación de los recursos institucionales, denominado Umoja, se seguirá ejecutando, y el Departamento de Gestión se encargará de coordinarlo y supervisarlo por intermedio del Comité Directivo del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 25-7 وسيستمر تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف باسم أوموجا Umoja، في إطار وظيفة التنسيق والإشراف لإدارة الشؤون الإدارية من خلال اللجنة التوجيهية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
25.7 El proyecto de planificación de los recursos institucionales, conocido también como Umoja, se seguirá ejecutando, y el Departamento se encargará de coordinarlo y supervisarlo por intermedio del Comité Directivo del Proyecto de Planificación de los Recursos Institucionales. | UN | 25-7 وسيستمر تنفيذ مشروع التخطيط المركزي للموارد، المعروف باسم أوموجا، في إطار وظيفة التنسيق والرقابة التي تتولاها الإدارة من خلال اللجنة التوجيهية للتخطيط المركزي للموارد. |
Durante el bienio 2012-2013, el programa se seguirá ejecutando por medio de todas las divisiones existentes del PNUMA, lo que brindará cohesión y apoyo mutuo a las prácticas profesionales intersectoriales en ámbitos como la ciencia, el derecho, la economía y las comunicaciones. | UN | وسيستمر تنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2012-2013 عن طريق الشعب القائمة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يكفل التماسك والتآزر بين الممارسات المهنية الشاملة، كالممارسات في مجالات العلم والقانون والاقتصاد والاتصالات. |
Durante el bienio 2012-2013, el programa se seguirá ejecutando por medio de todas las divisiones existentes del PNUMA, lo que brindará cohesión y apoyo mutuo a las prácticas profesionales intersectoriales en ámbitos como la ciencia, el derecho, la economía y las comunicaciones. | UN | وسيستمر تنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2012-2013 عن طريق الشعب القائمة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يكفل التماسك والتآزر بين الممارسات المهنية الشاملة، كالممارسات في مجالات العلم والقانون والاقتصاد والاتصالات. |
Durante el bienio 2012-2013, el programa se seguirá ejecutando por medio de todas las divisiones existentes del PNUMA, lo que brindará cohesión y apoyo mutuo a las prácticas profesionales intersectoriales en ámbitos como la ciencia, el derecho, la economía y las comunicaciones. | UN | وسيستمر تنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2012-2013 عن طريق الشعب القائمة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يكفل التماسك والتآزر بين الممارسات المهنية الشاملة، كالممارسات في مجالات العلم والقانون والاقتصاد والاتصالات. |
El plan se seguirá ejecutando a los niveles mundial y nacional, en consonancia con las reformas de las Naciones Unidas que han sido aprobadas, incluida la prestación de apoyo para aumentar la armonización, la coherencia y la coordinación de la asistencia internacional para el desarrollo. | UN | (5) تعزيز نظم تمويل المستوطنات البشرية. وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية. |
se seguirá ejecutando el programa de incorporación en la educación secundaria hasta que se haya creado la estructura de apoyo a las necesidades especiales que permita que los alumnos puedan participar en la educación ordinaria. | UN | وسيتواصل برنامج الدمج في التعليم الثانوي حتى يتم إنشاء هيكل الدعم للاحتياجات الخاصة بالقدر الذي يُمكّن التلاميذ من الاشتراك في التعليم النظامي. |
se seguirá ejecutando un programa de mejoramiento continuo, introducido a fines de 1994, orientado en particular a la coordinación interna y al fomento de la iniciativa. Se irán introduciendo sistemáticamente aplicaciones de tecnología de computadoras, para que las funciones conexas progresen al mismo ritmo. | UN | وسيتواصل برنامج التحسين المستمر الذي استحدث في أواخر عام ١٩٩٤، بالتركيز على التنسيق الداخلي وعلى تشجيع روح المبادرة وستنفذ تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب بصورة منتظمة لضمان تقدم المهام ذات الصلة بنفس الخطى. |
se seguirá ejecutando un programa de mejoramiento continuo, introducido a fines de 1994, orientado en particular a la coordinación interna y al fomento de la iniciativa. Se irán introduciendo sistemáticamente aplicaciones de tecnología de computadoras, para que las funciones conexas progresen al mismo ritmo. | UN | وسيتواصل برنامج التحسين المستمر الذي استحدث في أواخر عام ١٩٩٤، بالتركيز على التنسيق الداخلي وعلى تشجيع روح المبادرة وستنفذ تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب بصورة منتظمة لضمان تقدم المهام ذات الصلة بنفس الخطى. |