ويكيبيديا

    "se seguirá haciendo hincapié en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيستمر التركيز على
        
    • سيتواصل التأكيد على
        
    • سوف يستمر التأكيد على
        
    • وسوف يستمر التشديد على
        
    • سوف يستمر التركيز على
        
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en corregir los defectos sanitarios y de seguridad, y en ajustar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en corregir los defectos sanitarios y de seguridad, y en ajustar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفي مجال إدارة المباني، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية.
    Además, se seguirá haciendo hincapié en la seguridad, con la construcción de dispositivos de seguridad adicionales en los recintos existentes y el fortalecimiento de la presencia de seguridad en las bases de operaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر التركيز على الأمن، مع بناء عناصر أمنية ملحقة بالمباني الموجودة وتحسين الوجود الأمني في مواقع الأفرقة.
    En materia de compras y transportes, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y a garantizar un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية.
    Para aumentar la eficacia del programa, se seguirán investigando, analizando, examinando y aplicando las mejores prácticas de mantenimiento de la paz y las enseñanzas extraídas de la experiencia, y se seguirá haciendo hincapié en la conducta debida y la formación especial para todo el personal de mantenimiento de la paz. UN ولزيادة فعالية البرنامج، سوف يستمر إجراء البحوث والتحليلات والاستعراضات وتطبيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال حفظ السلام، وكذا سوف يستمر التأكيد على حُسن سلوك جميع العاملين في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب المخصص لهم.
    Con la orientación de la Oficina, se seguirá haciendo hincapié en la autosupervisión y la autoevaluación por parte de los directores de programas. UN وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب.
    En consonancia con el objetivo del programa de favorecer a los pobres, se seguirá haciendo hincapié en generar posibilidades para éstos, en su carácter de productores y consumidores. UN وتماشيا مع إطار البرنامج الموجه لصالح الفقراء، سيستمر التركيز على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات فاعلة اقتصادية ومستهلكين.
    9.35 se seguirá haciendo hincapié en la prestación de servicios sustantivos a las conferencias de las Naciones Unidas sobre cartografía y sobre normalización de los nombres geográficos. UN ٩-٣٥ سيستمر التركيز على تقديم الخدمة الفنية الى مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية برسم الخرائط ومؤتمراتها المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    9.35 se seguirá haciendo hincapié en la prestación de servicios sustantivos a las conferencias de las Naciones Unidas sobre cartografía y sobre normalización de los nombres geográficos. UN ٩-٣٥ سيستمر التركيز على تقديم الخدمة الفنية الى مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية برسم الخرائط ومؤتمراتها المعنية بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال.
    En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la reparación de las instalaciones para evitar que se sigan deteriorando y en corregir las deficiencias en materia de salud, seguridad y cumplimiento de la normativa en los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo. UN وفي مجال إدارة المرافق، سيستمر التركيز على ترميم المرافق لوقف استمرار تدهورها وعلاج أوجه القصور في النواحي المتعلقة بكفالة الصحة والسلامة واتباع القوانين فيما يتعلق بالنظم الإنشائية الكهربائية والآلية ونظم الدعم.
    27. En este contexto, se seguirá haciendo hincapié en apoyar y promover el desarrollo de las agroindustrias y las industrias de elaboración de alimentos, habida cuenta de su importancia en las economías de base agrícola de África y los países menos adelantados. UN 27- وفي هذا السياق، سيستمر التركيز على دعم وترويج تنمية الصناعات الزراعية وصناعات تجهيز الأغذية نظرا لأهميتها في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    En el bienio 1994-1995, se seguirá haciendo hincapié en las actividades de cooperación técnica en las esferas de la elaboración de políticas y leyes en materia de inversión, la negociación de acuerdos de inversión y el desarrollo de la capacidad de los países en desarrollo en los sectores público y privado encargados de la formulación de políticas, la negociación o la administración de proyectos de inversión extranjera. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيستمر التركيز على أنشطة التعاون التقني في مجالات وضع سياسات وقوانين الاستثمار ، والتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار، وبناء المهارات في البلدان النامية للقطاعين العام والخاص المسؤولين عن وضع السياسات أو التفاوض بشأن مشاريع الاستثمار اﻷجنبي أو إدارتها.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en las estructuras, corregir los defectos sanitarios y de seguridad y adecuar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفيما يتعلق بإدارة المباني سيتواصل التأكيد على ترميم المرافق لتفادي المزيد من التدهــور ولعــلاج أوجــه القصــور فيما يتصل بالصحة والسلامة والامتثال للقوانين المتعلقة بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية ونظم الدعم.
    En materia de compras y transportes, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y a garantizar un proceso competitivo, justo y transparente. UN وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية.
    En la esfera de la administración de edificios, se seguirá haciendo hincapié en la restauración de las instalaciones a fin de prevenir nuevos deterioros en las estructuras, corregir los defectos sanitarios y de seguridad y adecuar, cuando se requiera, los sistemas estructural, eléctrico, mecánico y de apoyo a las reglamentaciones pertinentes. UN وفيما يتعلق بإدارة المباني سيتواصل التأكيد على ترميم المرافق لتفادي المزيد من التدهــور ولعــلاج أوجــه القصــور فيما يتصل بالصحة والسلامة والامتثال للقوانين المتعلقة بالنظم اﻹنشائية والكهربية واﻵلية ونظم الدعم.
    Para aumentar la eficacia del programa, se seguirán investigando, analizando, examinando y aplicando las mejores prácticas de mantenimiento de la paz y las enseñanzas extraídas de la experiencia, y se seguirá haciendo hincapié en la conducta debida y la formación especial para todo el personal de mantenimiento de la paz. UN ولزيادة فعالية البرنامج، سوف يستمر إجراء البحوث والتحليلات والاستعراضات وتطبيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال حفظ السلام، وكذا سوف يستمر التأكيد على حُسن سلوك جميع العاملين في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب المخصص لهم.
    Para aumentar la eficacia del programa, se seguirán investigando, analizando, examinando y aplicando las mejores prácticas de mantenimiento de la paz y las enseñanzas extraídas de la experiencia, y se seguirá haciendo hincapié en la conducta debida y la formación especial para todo el personal de mantenimiento de la paz. UN ولزيادة فعالية البرنامج، سوف يستمر إجراء البحوث والتحليلات والاستعراضات وتطبيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال حفظ السلام، وكذا سوف يستمر التأكيد على حُسن سلوك جميع العاملين في عمليات حفظ السلام وتوفير التدريب المخصص لهم.
    Con la orientación de la Oficina, se seguirá haciendo hincapié en la autosupervisión y la autoevaluación por parte de los directores de programas. UN وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب.
    Debido a la grave escasez de fondos, se seguirá haciendo hincapié en la repatriación espontánea. UN وبسبب انخفاض التمويل انخفاضا شديدا سوف يستمر التركيز على العودة الطوعية إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد