ويكيبيديا

    "se siga examinando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تواصل النظر
        
    • يستمر النظر
        
    • متابعة بحث
        
    • للمزيد من المراجعة
        
    8. Decide que, teniendo presentes sus resoluciones 62/63 y 63/119, se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales4, durante su septuagésimo período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y las aportaciones de la Secretaría; UN 8 - تقرر، آخذة في الاعتبار قراريها 62/63 و 63/119، أن تواصل النظر خلال دورتها السبعين، في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة في جوانبه القانونية(4)، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والإحاطة علما بإسهامات الأمانة العامة أيضا؛
    8. Reitera su decisión de que, teniendo presentes sus resoluciones 62/63 y 63/119, se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales, durante su septuagésimo período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y las aportaciones de la Secretaría; UN 8 - تكرر تأكيد أنها قررت، آخذة في الاعتبار قراريها 62/63 و 63/119، أن تواصل النظر خلال دورتها السبعين، في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، في تقرير فريق الخبراء القانونيين(4)، وبخاصة في جوانبه القانونية، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والإحاطة علما بإسهامات الأمانة العامة أيضا؛
    8. Decide que, teniendo presentes sus resoluciones 62/63 y 63/119, se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales, durante su septuagésimo período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y las aportaciones de la Secretaría; UN 8 - تقرر، آخذة في الاعتبار قراريها 62/63 و 63/119، أن تواصل النظر خلال دورتها السبعين، في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة في جوانبه القانونية()، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والإحاطة علما بإسهامات الأمانة العامة أيضا؛
    El Japón espera que se siga examinando esta cuestión. UN وقال إن اليابان تأمل أن يستمر النظر في هذه المسألة.
    Esperamos que se siga examinando la cuestión de la reforma del Consejo, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en cumplimiento estricto de los principios de transparencia y participación incluyente. UN ويحدونا الأمل أن يستمر النظر في مسألة إصلاح مجلس الأمن وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، في إطار الاحترام الدقيق لمبدأي الشفافية والمشاركة الشاملة.
    iii) que el asunto se siga examinando, solicitando para ello más información; o UN `3` متابعة بحث المسألة بواسطة طلب المزيد من المعلومات،
    Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión Consultiva recomienda que se siga examinando el componente humanitario de la UNAMID junto con la UNMIS a fin de aumentar al máximo la eficiencia y que cualquier propuesta de cambio se refleje en el programa y los recursos del presupuesto para 2008-2009 tanto de la UNAMID como de la UNMIS. UN 61 - في ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بإخضاع عنصر الشؤون الإنسانية التابع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للمزيد من المراجعة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تحقيق أقصى الفعالية، وبإدراج أي تغييرات مقترحٌ إدخالها عليه في برنامج العملية والبعثة وميزانيتيهما للفترة 2008-2009.
    8. Reitera su decisión de que, teniendo presentes sus resoluciones 62/63 y 63/119, se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales, durante su septuagésimo período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y las aportaciones de la Secretaría; UN 8 - تكرر تأكيد أنها قررت، آخذة في الاعتبار قراريها 62/63 و 63/119، أن تواصل النظر في دورتها السبعين، في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، في تقرير فريق الخبراء القانونيين(4)، وبخاصة في جوانبه القانونية، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والإحاطة علما بإسهامات الأمانة العامة أيضا؛
    En el párrafo 8 se decide que se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales, durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وأضافت أن الفقرة 8 تقرر أن يستمر النظر خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وخاصة في جوانبه القانونية، وذلك في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    " En cuanto al tema 5, titulado `Elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme ' , la Comisión recomienda que se siga examinando el tema durante su período de sesiones sustantivo de 2010. " UN " وفيما يتعلق بالبند 5، وعنوانه ' عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح`، توصي الهيئة بأن يستمر النظر في هذا البند خلال الدورة الموضوعية لعام 2010 " .
    Si decimos que la Comisión recomienda que se siga examinando el tema durante su período de sesiones sustantivo de 2010, ¿estamos entonces excluyendo la posibilidad de que se siga examinando en 2011? De no zanjarse en 2010, ¿tendríamos entonces que examinar un párrafo similar en el próximo informe? Considero que es algo que ya resolvimos con la aprobación del programa y que quizás no deba expresarse de ese modo. UN وإذا قلنا إن الهيئة توصي بأن يستمر النظر في هذا البند خلال الدورة الموضوعية لعام 2010، فهل نستبعد تماما احتمال أن يستمر ذلك حتى عام 2011؟ وإذا لم يتم تسوية هذه المسألة في عام 2010، فهل سيكون لدينا بعد ذلك فقرة مماثلة في التقرير التالي؟ أعتقد أن ذلك أمر قد تجاوزناه باعتماد جدول الأعمال، وأنه ربما لا ينبغي التعبير عنه بهذه الطريقة.
    iii) que el asunto se siga examinando, solicitando para ello más información; o UN `3` متابعة بحث المسألة بطلب المزيد من المعلومات؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se siga examinando el componente humanitario de la UNAMID junto con la UNMIS a fin de aumentar al máximo la eficiencia y que cualquier propuesta de cambio se refleje en el programa y los recursos del presupuesto para 2008/2009 tanto de la UNAMID como de la UNMIS (párr. 61). UN توصي اللجنة الاستشارية بإخضاع عنصر الشؤون الإنسانية التابع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للمزيد من المراجعة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تحقيق أقصى قدر من الفعالية، وبإدراج أي تغييرات مقترحٌ إدخالها عليه في برنامج العملية والبعثة وميزانيتيهما للفترة 2008-2009 (الفقرة 61)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد