ويكيبيديا

    "se solicita una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يطلب فيها
        
    • مطلوب اعتماد
        
    • يطلب رصد
        
    • وطُلب إجراء
        
    • المطلوب رصد
        
    • يطلبون فيها
        
    • يُطلب تخصيص
        
    • يطلب إنشاء
        
    • ويطلب اعتماد
        
    • ويُطلب في الميزانية
        
    • يُطلب اعتماد
        
    • يُطلب توفير
        
    Carta de fecha 2 de agosto de 1990 (S/21423) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kuwait, en la que se solicita una inmediata reunión del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21423) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكويت يطلب فيها عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/21469) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kuwait, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo de Seguridad. UN رسالـة مؤرخـة ٨ آب/أغسطس (S/21469) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمـن من ممثل الكويت يطلب فيها عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21755) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Francia, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21755) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل فرنسا يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Por consiguiente se solicita una consignación de 169.500 dólares para el presupuesto ordinario. UN وعلى هذا اﻷساس مطلوب اعتماد بالميزانية العادية بمبلغ ٥٠٠ ١٦٩ دولار.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 430.000 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس يطلب رصد اعتماد يساوي ٠٠٠ ٤٣٠ دولار.
    se solicita una votación registrada en relación con el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وطُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21756) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Italia, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21756) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل ايطاليا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21757) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21757) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كندا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21758) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Dinamarca, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21758) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الدانمرك، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21760) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bélgica, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21760) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلجيكا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21761) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Finlandia, por la que se solicita una urgente reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21761) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل فنلندا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21762) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Austria, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21762) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل النمسا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Carta de fecha 15 de septiembre (S/21763) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Hungría, por la que se solicita una urgente reunión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٥١ أيلول/سبتمبر (S/21763) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل هنغاريا، يطلب فيها عقد جلسة فورية للمجلس.
    Por consiguiente se solicita una consignación de 169.500 dólares para el presupuesto ordinario. UN وعلى هذا اﻷساس مطلوب اعتماد بالميزانية العادية بمبلغ ٥٠٠ ١٦٩ دولار.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 421.200 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، مطلوب اعتماد قدره ٠٠٢ ١٢٤ دولار.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 430.000 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس يطلب رصد اعتماد يساوي ٠٠٠ ٤٣٠ دولار.
    se solicita una suma de 38.700 dólares para sufragar los gastos de una reunión de un grupo de expertos que ayudaría a la Secretaría en la formulación de metodologías con el objeto de estimar los equivalentes arancelarios de las medidas no arancelarias y sus consecuencias para los países en desarrollo. UN يطلب رصد مبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار لتغطية تكاليف فريق خبراء واحد سيجتمع لمساعدة اﻷمانة في استنباط منهجيات لتقدير مكافئات التعريفة الجمركية للتدابير غير التعريفية واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة للبلدان النامية.
    se solicita una votación por separado sobre el párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.5/51/L.71 en su forma oralmente enmendada. UN وطُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.5/51/L.71 بصيغتها المنقحة شفويا.
    se solicita una suma de 36.500 dólares para sufragar los gastos de la convocación de un grupo especial de expertos que ayudará a la secretaría a individualizar y analizar las cuestiones incipientes de importancia decisiva relativas al comercio y el desarrollo. UN من المطلوب رصد مبلغ ٥٠٠ ٣٦ دولار لعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لمساعدة اﻷمانة في تحديد وتحليل القضايا الرئيسية الناشئة في مجالي التجارة والتنمية.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/21470) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de la Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Arabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar, por la que se solicita una inmediata reunión del Consejo de Seguridad. UN رسالـة مؤرخـة ٨ آب/أغسطس (S/21470) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الامارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية يطلبون فيها عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن.
    Para 2001, se solicita una partida de 45.000 dólares con esos fines; UN ولعام 2001، يُطلب تخصيص مبلغ 000 45 دولار لتغطية هذه الدفعة؛
    se solicita una plaza adicional de Oficial de Asuntos Políticos (P-3) para ayudar a la labor del Grupo de Expertos sobre la República Popular Democrática de Corea (A/65/328/Add.2, párr. 91). UN 56 - يطلب إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول الشؤون السياسية (ف-3) لمساعدة فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عمله (A/65/328/Add.2، الفقرة 91).
    se solicita una partida de 50.000 dólares para la traducción externa de documentos de los abogados defensores. UN 59 - ويطلب اعتماد بمبلغ 000 50 دولار للترجمة الخارجية لوثائق محامي الدفاع.
    se solicita una disminución neta de un puesto nacional, un aumento neto de un puesto internacional y una disminución de una plaza de personal temporario de contratación internacional. UN ويُطلب في الميزانية خفضُ وظائف الموظفين الوطنيين بما صافيه وظيفة واحدة، وزيادة الوظائف الدولية بما صافية وظيفة واحدة، وخفض الوظائف المؤقتة الدولية بما عدده وظيفة واحدة.
    Sobre esta base, se solicita una consignación de 458.300 dólares, que incluye un aumento de 100.800 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يُطلب اعتماد قدره ٠٠٣ ٨٥٤ دولار، مما يظهر زيادة قدرها ٠٠٨ ٠٠١ دولار.
    se solicita una suma total de 4.966.000 dólares para servicios de tecnología de la información por contrata. UN 262- ومن أجل توفير الخدمات التعاقدية الخارجية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يُطلب توفير مبلغ مجموعه 000 966 4 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد