ويكيبيديا

    "se sumó al consenso sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انضم إلى توافق الآراء بشأن
        
    • قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن
        
    • انضمت إلى توافق الآراء بشأن
        
    • شارك في توافق اﻵراء بشأن
        
    • انضم إلى توافق الآراء على
        
    • ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن
        
    Su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución y apoya los esfuerzos regionales y multilaterales para enfrentar la crisis de alimentos. UN وأعلنت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويؤيد الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف لمعالجة أزمة الغذاء.
    Ahora bien, su delegación considera que en lugar de desalentarlos, la Asamblea General debería alentar a los Estados Miembros a que pagaran sus contribuciones, ya fuera puntualmente o no. La delegación del Japón se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución en la inteligencia de que no se restaba valor a ninguna contribución por una cuestión de puntualidad. UN واستدرك فقال إن وفده يرى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء، على تسديد اشتراكاتها لا أن تثنيها عن ذلك، بصرف النظر عن التوقيت. وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.
    Mi delegación se sumó al consenso sobre la resolución que acaba de aprobar la Asamblea General en el entendido de que esta resolución es de procedimiento y que no afecta ni aborda de manera alguna las cuestiones de fondo. UN ووفدي قد انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو على أساس فهم أن لهذا القرار طابعه الإجرائي وأنه لا يؤثر بأي شكل من الأشكال على المسائل الموضوعية.
    En segundo lugar, la delegación del Iraq se sumó al consenso sobre la resolución que acabamos de aprobar, titulada “Alto Comisionado para la promoción y la protección de todos los derechos humanos”. UN ثانيا، إن وفـــد العراق قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن القرار الذي اعتمدناه توا والمعنون " المفـوض السامي لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتهـــا " .
    En ese sentido, mi delegación quisiera declarar que la República de Armenia se sumó al consenso sobre la resolución titulada " Prevención de los conflictos armados " en la inteligencia de que no hay jerarquía entre los principios del derecho internacional. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يعلن أن جمهورية أرمينيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " على ألا يكون ثمة تراتبية في مبادئ القانون الدولي.
    40. El Sr. SHOUKRY (Egipto) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.1/48/L.42, aunque hubiera preferido un tratamiento más amplio del asunto. UN ٤٠ - السيد شكري )مصر(: قال إن وفده شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/48/L.42، رغم أنه كان يفضل معالجة الموضوع بصورة أوفى.
    Deseo hacer constar ante esta augusta Asamblea que, aunque mi delegación se sumó al consenso sobre el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la resolución acabada de aprobar, el hecho de que nos sumáramos al consenso sobre esos documentos no debe interpretarse en modo alguno como un reconocimiento del régimen de Israel. UN أود أن أسجل رسميا أمام هذا الجمع الموقر أن وفد بلدي انضم إلى توافق الآراء بشأن تقرير لجنة وثائق التفويض وقرارها الذي اعتُمد للتو. غير أن انضمامنا إلى توافق الآراء بشأن الوثائق المذكورة ينبغي ألا يُفسَّر على الإطلاق أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    El Sr. Gass (Suiza), haciendo uso de la palabra para explicar su posición, dice que aunque su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución, tiene dos reservas respecto del título. UN 4 - السيد غاس (سويسرا): تحدث من منطلق توضيح الموقف، فقال إن وفد سويسرا قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ومع هذا، فإن لديه تحفظين بالنسبة لعنوانه.
    21. La Sra. Gendi (Egipto) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución por estar plenamente convencida de la importancia del tema del cual se ocupa. UN 21 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه مقتنع بشكل كامل بأهمية الموضوع المعالج فيه.
    40. El Sr. Ali (Sudán) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución porque su Gobierno está preocupado por la cuestión de las personas internamente desplazadas. UN 40 - السيد علي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، لأن حكومته مهتمة بمسألة المشردين داخلياً.
    20. El Sr. Hisajima (Japón) manifiesta que su país se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución porque apoya el propósito general del texto y estima importante que la comunidad internacional reconozca las medidas positivas que se han adoptado en Myanmar. UN 20 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار لأنه يؤيد الغرض العام من النص وأهمية اعتراف المجتمع الدولي بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها ميانمار.
    23. El Sr. Kommasith (República Democrática Popular Lao) dice que si bien su país se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución, espera que los acontecimientos sin precedentes que se han registrado en Myanmar pondrán fin a las controvertidas resoluciones sobre la situación de los derechos humanos allí. UN 23 - السيد كوماسيت (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار، لكنه يأمل في أن تؤدي التطورات غير المسبوقة التي حدثت في ميانمار إلى وضع حد للقرار مثار الخلاف والمتعلق بحالة حقوق الإنسان في البلد.
    34. La Sra. Nguyen Cam Linh (Viet Nam) dice que su país se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución y acoge con satisfacción los acontecimientos positivos que se han registrado en Myanmar. UN 34 - السيدة نغوين كام لنه (فييت نام): قالت إن بلدها انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار ويرحب بالتطورات الإيجابية في ميانمار.
    37. El Sr. Fiallo (Ecuador) dice que su país se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución, pero sigue opuesto al empleo de resoluciones relativas a países específicos para tratar situaciones de derechos humanos. UN 37 - السيد فياللو (إكوادور): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار لكنه لا يزال يعارض استخدام القرارات التي تخص بلدانا محددة في تناول حالات حقوق الإنسان.
    23. El Sr. Nina (Albania) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución, pero le preocupa el aumento de la violencia y la intolerancia contra las personas por motivo de su religión o sus creencias. UN 23 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء الزيادة في العنف والتعصب ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد.
    El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que su delegación se sumó al consenso sobre la resolución en el entendimiento de que las disposiciones relativas a la asignación de personal con los conocimientos pertinentes a las misiones políticas especiales (párrafos 5 y 6 de la Parte I) se aplicarían en el marco de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos. UN 6 - السيد ميومباي وافولا (أوغندا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار المتعلق بالتفاهم على أن تُنفذ الأحكام المتصلة بإيفاد موظفين ممن تتوافر لديهم المعرفة ذات الصلة بالموضوع إلى البعثات السياسية الخاصة (الجزء الأول، الفقرتان 5 و 6) في إطار مؤتمر البحيرات الكبرى.
    34. El Sr. Elji (República Árabe Siria) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución relativo a la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (A/C.5/60/L.54) y votó a favor del proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL (A/C.5/60/L.42). UN 34 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/C.5/60/L.54) وصوت مؤيدا لمشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/C.5/60/L.42).
    22. El Sr. DAMICO (Brasil) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.5/48/L.60 en el entendimiento de que la Secretaría volvería a plantear esa cuestión en la Asamblea General si las negociaciones entre el Gobierno de Haití y las autoridades de facto de Puerto Príncipe permitieran el despliegue completo de la misión en Haití. UN ٢٢ - السيد داميكو )البرازيل(: قال ان وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/48/L.60 على أساس أن الجمعية العامة سوف تعود الى النظر في هذه المسألة عندما تتيح المفاوضات الجارية بين حكومة هايتي وسلطات اﻷمر الواقع في بورتو برانس تحقيق الوزع الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Canadá: " Como todos saben, el Canadá se sumó al consenso sobre el texto anterior; el Canadá quisiera desvincularse del consenso relativo al nuevo texto dados los cambios introducidos, pues no estamos en posición de recibir nuevas instrucciones, y pedimos que nuestra posición conste en acta " . UN كندا: " كما يعلم الزملاء، فإن كندا قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن النص القديم. وتود كندا أن تنأى بنفسها عن توافق الآراء بشأن النص الجديد، نظرا للصيغة التي استخدمت فيه، ولأنه ليس بوسعنا الآن التماس تعليمات جديدة. ونطلب هنا تسجيل موقفنا " .
    Sr. Chindawongse (Tailandia) (habla en inglés): Aunque mi delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución A/54/L.37, que se refiere al tema 23 del programa, " Multilingüismo " , queremos destacar que seguimos teniendo serias reservas con respecto al párrafo 3 de la resolución 50/11, de 2 de noviembre de 1995. UN السيد تشينداوونغسي )تايلند( )تكلم بالانكليزية(: مع أن وفد بلدي شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/54/L.37 المعروض في إطار البند ٢٣ من جدول اﻷعمال المعنون " تعدد اللغات " ، نود أن نؤكد أننا لا تزال لدينا تحفظات قوية بشأن الفقرة ٣ من القرار ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    46. La Sra. Antonijević (Serbia y Montenegro) dice que su delegación se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución y apoya plenamente sus objetivos. UN 46- السيدة أنطونيوفيتش (صربيا والجبل الأسود): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار، وهو يؤيد أهدافه تأييداً تاماًّ.
    China se sumó al consenso sobre el proyecto de decisión relativo a la UNMIH en la inteligencia de que se aplicaría la escala de cuotas vigente para las operaciones de mantenimiento de la paz y de que cualquier decisión unilateral de un Estado Miembro de reducir el monto de su contribución sería nula y carente de valor. UN وقد قرر وفده أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على أن يكون مفهوما أن جدول اﻷنصبة الراهن لعمليات حفظ السلام سيطبق، وأن أي قرار تتخذه دولة عضو من جانب واحد لتخفيض اشتراكها إنما يعد باطلا ولاغيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد