ويكيبيديا

    "se suprimió el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حذفت
        
    • حُذفت
        
    • تم وقف
        
    • تم إلغاء
        
    Por consiguiente, se suprimió el que era cuarto párrafo del preámbulo; UN ونتيجة لذلك، حذفت الفقرة الرابعة الحالية من الديباجة؛
    se suprimió el artículo 39, que prohibía la entrega de cualquier acusado que hubiera sido inculpado por el Tribunal después de la aprobación de la Ley. UN فقد حذفت منه المادة 39 التي كانت تمنع تسليم أي متهم أصدرت المحكمة لائحة اتهام بحقه عقب اعتماد ذلك القانون.
    a) se suprimió el quinto párrafo del preámbulo, cuyo texto era el siguiente: UN )أ( حذفت الفقرة الخامسة من الديباجة والتي كان نصها كما يلي:
    k) se suprimió el apartado d) del párrafo 2 de la parte dispositiva que decía lo siguiente: UN )ك( حُذفت الفقرة ٢ )د( من المنطوق التي كانت تنص على:
    Avión, que se suprimió el 10 de mayo de 2005 debido a los elevados gastos de funcionamiento UN تم وقف تشغيل الطائرة الثابتة الجناحين في 10 أيار/مايو 2005 نظرا لارتفاع تكاليف التشغيل
    Con arreglo a la enmienda, se suprimió el artículo 14 de la ley, relativo a un procedimiento simplificado para la pérdida de la ciudadanía polaca. UN وبموجب التعديل، تم إلغاء المادة 14 المتعلقة بالإجراءات المبسطة لفقدان الجنسية البولندية من القانون.
    d) se suprimió el apartado d) del párrafo 4, que decía lo siguiente: UN (د) حذفت الفقرة الفرعية 4 (د)، التي كان نصها كما يلي:
    En la séptima sesión plenaria se suprimió el artículo 15 c), que preveía la descalificación de los magistrados que confirmaban la acusación. UN 4 - في الجلسة العامة السابعة، حذفت القاعدة 15 (ج) التي تنص على تنحية القضاة الذين يعتمدون قرارات الاتهام.
    [se suprimió el párrafo 5, examinado en el marco del artículo 43.] UN [حذفت الفقرة 5 ونوقشت في اطار المادة 43.]
    f) se suprimió el decimonoveno párrafo del preámbulo, que decía lo siguiente: UN (و) حذفت الفقرة التاسعة عشرة من الديباجة، و نصها كالتالي:
    c) se suprimió el párrafo 4 que decía: UN )ج( حذفت الفقرة ٤ من المنطوق التي نصها كالتالي:
    e) se suprimió el actual párrafo 4 y se lo reemplazó por el texto siguiente: UN )ﻫ( حذفت الفقرة ٤ من المنطوق، واستعيض عنها بالنص التالي:
    a) se suprimió el tercer párrafo del preámbulo, que decía: UN )أ( حذفت الفقرة ٣ من الديباجة، التي كان نصها:
    c) se suprimió el párrafo 1 de la parte dispositiva y se renumeraron los párrafos subsiguientes en consecuencia; UN )ج( حذفت الفقرة ١ من المنطوق وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها؛
    a) se suprimió el párrafo decimosegundo del preámbulo; UN )أ( حذفت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة؛
    b) se suprimió el noveno párrafo del preámbulo que decía: UN )ب( حذفت الفقرة التاسعة من الديباجة التي كان نصها:
    a) se suprimió el párrafo 2 de la parte dispositiva, cuyo texto era: UN )أ( حذفت الفقرة ٢ من منطوق القرار التي كانت تنص على ما يلي:
    c) se suprimió el párrafo 4 de la parte dispositiva y se modificó en consecuencia la numeración de los párrafos siguientes. UN )ج( حذفت الفقرة ٤ من المنطوق، وأعيد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك؛
    b) se suprimió el quinto párrafo del preámbulo, cuyo texto era: UN )ب( حذفت الفقرة الخامسة من الديباجة التي نصها:
    l) se suprimió el apartado d) del párrafo 3 de la parte dispositiva que decía lo siguiente: UN )ل( حُذفت الفقرة ٣ )د( من المنطوق التي تنص على:
    En 2001, el Secretario General señaló que, como resultado de las medidas adoptadas por la Asamblea General en la sección I.E de su resolución 44/198, de 21 de diciembre de 1989, se suprimió el derecho al subsidio de instalación y se sustituyó por un subsidio por asignación con efecto a partir del 1° de julio de 1990. UN 29 - في 2001، وفي هذا الصدد، أشار الأمين العام إلى أنه كنتيجة للإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الجزء الأول - هاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1989، تم وقف الاستحقاق المتعلق بمنحة التعليم وحل محله العمل بمنحة الانتداب، (اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990).
    Además, con las enmiendas del Código Penal aprobadas en 2004, se suprimió el párrafo 5 relativo a las demandas privadas en casos de violación marital o extramarital. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إلغاء الفقرة 5 المتصلة بالمقاضاة الخاصة في حالات الاغتصاب الزوجي أو في نطاق المعاشرة خارج نطاق الزوجية، وذلك بعد التعديلات المدخلة على القانون الجنائي في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد